1 00:00:04,184 --> 00:00:20,184 ارائــه‌ای از تیم ترجمـه‌ی ام ایکس ساب .::. WwW.MxSub.iR .::. 2 00:00:31,700 --> 00:00:51,000 [ m@hsa :ترجمه و زیرنویس ] [تلگرام : @OpusSub] 1 00:01:13,440 --> 00:01:15,283 مطمئني تو دردسر نمي افتم، بيل؟ 2 00:01:16,945 --> 00:01:18,733 اينقدر تر..تر..ترسو نباش 3 00:01:19,079 --> 00:01:22,858 منم اگه رو به موت نبودم، باهات مي اومدم 4 00:01:23,956 --> 00:01:25,275 !تو که رو به موت نيستي 5 00:01:25,943 --> 00:01:29,050 نديدي امروز صبح اســ...استفراغ از دماغم زد بيرون؟ 6 00:01:29,385 --> 00:01:31,617 چندش آوره 7 00:01:33,015 --> 00:01:34,915 خيلي خب، برو موم رو بيار 8 00:01:36,727 --> 00:01:38,229 از تو انبار؟ 9 00:01:38,428 --> 00:01:41,171 ميخواي رو آ..آب بمونه ديگه، مگه نه؟ 10 00:01:41,670 --> 00:01:43,150 خيلي خب 11 00:01:51,000 --> 00:01:52,900 [اس.اس جورجي] 12 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 [اکتبر 1988] 13 00:02:43,331 --> 00:02:45,531 عجله کن 14 00:02:53,145 --> 00:02:55,613 باشه، نگران نباش 15 00:03:16,804 --> 00:03:17,804 موم کجاست؟ 16 00:03:19,215 --> 00:03:20,249 ايناهاش 17 00:03:21,349 --> 00:03:22,349 آره 18 00:03:43,340 --> 00:03:44,941 اون چي بود؟ چي بود؟ 19 00:03:45,553 --> 00:03:46,582 يا خدا 20 00:04:05,650 --> 00:04:06,912 خيلي خب 21 00:04:07,496 --> 00:04:09,025 بفرماييد 22 00:04:09,578 --> 00:04:11,408 الان ديگه اين دختر رو به راهه، کاپيتان 23 00:04:11,408 --> 00:04:12,408 دختر؟ 24 00:04:12,689 --> 00:04:15,257 هميشه بايد قـ..قايق رو دختر صدا کني 25 00:04:16,567 --> 00:04:17,567 دختر؟ 26 00:04:18,022 --> 00:04:19,122 ممنون، بيل 27 00:04:27,456 --> 00:04:29,874 بعد مي بينمت. خداحافظ 28 00:04:56,463 --> 00:04:58,163 مراقب باش 29 00:05:47,163 --> 00:05:48,198 !نه 30 00:05:49,329 --> 00:05:50,397 !نه 31 00:05:52,369 --> 00:05:53,768 بيل منو ميکشه 32 00:06:03,962 --> 00:06:05,961 سلام جورجي 33 00:06:08,363 --> 00:06:09,762 چه قايقِ خوشگلي 34 00:06:10,743 --> 00:06:11,863 ميخواي پسش بگيري؟ 35 00:06:12,909 --> 00:06:14,307 بله، لطفا 36 00:06:14,625 --> 00:06:17,818 به نظر پسر خوبي مياي شرط ميبندم کلي دوست داري 37 00:06:19,257 --> 00:06:20,190 سه تا 38 00:06:20,190 --> 00:06:21,529 ولي بهترينشون برادرمه 39 00:06:22,147 --> 00:06:23,398 الان کجاست؟ 40 00:06:23,657 --> 00:06:25,721 تو تخت خوابش، مريضه 41 00:06:26,103 --> 00:06:29,424 شرط ميبندم من ميتونم سرحالش بيارم بهش يه بالون ميدم 42 00:06:32,123 --> 00:06:33,643 تو هم يه بالون ميخواي جورجي؟ 43 00:06:35,033 --> 00:06:38,047 من نبايد از غريبه ها چيزي بگيرم 44 00:06:39,389 --> 00:06:42,788 اوه خُب، من پني وايز ام، دلقک رقصان 45 00:06:44,310 --> 00:06:45,769 پني وايز 46 00:06:45,769 --> 00:06:46,680 بله 47 00:06:46,680 --> 00:06:48,217 با جورجي آشنا شو 48 00:06:48,393 --> 00:06:50,559 جورجي با پني وايز آشنا شو 49 00:06:52,723 --> 00:06:55,332 حالا ديگه باهم غريبه نيستيم، مگه نه؟ 50 00:07:15,442 --> 00:07:17,339 تو مجراي فاضلاب چي کار ميکني؟ 51 00:07:17,540 --> 00:07:19,912 طوفان منو آورد اينجا 52 00:07:20,701 --> 00:07:23,500 کل سيرک رو ويران کرد 53 00:07:26,136 --> 00:07:28,743 بوي سيرک رو مي شنوي، جورجي؟ 54 00:07:30,200 --> 00:07:33,978 ....بادام زميني، پشمک 55 00:07:34,572 --> 00:07:36,071 ....هات داگ 56 00:07:36,346 --> 00:07:37,960 ....و 57 00:07:39,023 --> 00:07:40,072 پاپکورن؟ 58 00:07:40,272 --> 00:07:42,371 پاپکورن! خيلي دوست داري؟ 59 00:07:42,570 --> 00:07:45,285 اوهوم - !منم همينطور - 60 00:07:46,394 --> 00:07:49,256 چون اون ها پاپ. پاپ، پاپ، پاپ 61 00:07:50,763 --> 00:07:51,799 پاپ، پاپ، پاپ 62 00:07:52,031 --> 00:07:53,031 !پاپ 63 00:08:03,322 --> 00:08:05,333 ديگه بايد برم 64 00:08:07,055 --> 00:08:08,722 بدون قايقت؟ 65 00:08:09,221 --> 00:08:11,727 تو که نميخواي گمش کني جورجي 66 00:08:12,127 --> 00:08:14,026 بيل تو رو ميکشه 67 00:08:17,536 --> 00:08:19,053 اينجاست 68 00:08:20,055 --> 00:08:21,398 بگيرش 69 00:08:25,087 --> 00:08:27,186 بگيرش، جورجي 70 00:08:48,711 --> 00:08:49,711 !کمک 71 00:08:58,887 --> 00:08:59,973 !بيلي 72 00:09:42,800 --> 00:09:45,500 [ژوئن 1989] 73 00:10:03,431 --> 00:10:04,431 ماشه رو بکش، مايک 74 00:10:07,906 --> 00:10:09,558 زود باش ديگه، ماشه رو بکش 75 00:10:20,866 --> 00:10:21,966 بگير، دوباره پُرش کن 76 00:10:22,166 --> 00:10:25,025 بايد از اين به بعد بيشتر مسئوليت پذيري نشون بدي، مايک 77 00:10:25,225 --> 00:10:26,748 ....پدرت جوون تر از الانِ تو بود وقتي که 78 00:10:26,947 --> 00:10:29,149 من پدرم نيستم، باشه؟ 79 00:10:29,879 --> 00:10:30,885 آره 80 00:10:32,830 --> 00:10:34,429 به من نگاه کن، پسر 81 00:10:35,347 --> 00:10:36,449 !به من نگاه کن 82 00:10:38,874 --> 00:10:41,574 تو اين دنيا دو مکان هست که ميتوني باشي 83 00:10:41,774 --> 00:10:43,413 ...ميتوني مثلِ ما اينجا باشي يا ميتوني 84 00:10:43,413 --> 00:10:46,580 اونجا باشي، مثل اونا 85 00:10:46,808 --> 00:10:48,604 اگه وقتت رو سرِ ترديد کردن و اين جنگولک بازيا هدر بدي 86 00:10:48,804 --> 00:10:52,101 يکي ديگه واست اين انتخاب رو ميکنه 87 00:10:53,130 --> 00:10:56,938 به جز اينکه خودت خبردار نميشي تا وقتي که گلوله رو بين دو چشمت حس کني 88 00:11:06,743 --> 00:11:08,322 يه کليسا پر از يهودي‏هاست، درسته؟ 89 00:11:08,521 --> 00:11:10,604 و "استن" هم بايد يه امتحانِ خفن يهودي بده 90 00:11:10,804 --> 00:11:12,266 ولي چه امتحانيه؟ 91 00:11:12,685 --> 00:11:14,153 يه تيکه از سر کيرش رو مي بُرن 92 00:11:14,355 --> 00:11:15,759 !ولي اينطوري که ديگه چيزي ازش نميمونه 93 00:11:15,959 --> 00:11:17,600 همينطوره - صبر کنين، بچه‏ها - 94 00:11:17,799 --> 00:11:20,278 "سلام، استن، توي مراسم"بار ميتزوا چه اتفاقي مي‏افته؟ 95 00:11:20,477 --> 00:11:23,834 اد" ميگه، يه تيکه از کيـ..کيـ...کيرت رو مي‏بُرن" 96 00:11:24,035 --> 00:11:26,236 آره، عالِم يهودي شلوارـت رو ميکشه پايين 97 00:11:26,434 --> 00:11:28,533 "و رو به جمعيت ميگه: "پس اين گوشت‏ کجاست؟ 98 00:11:29,233 --> 00:11:31,723 ...توي "بار ميتزوا"، من يه قطعه از تورات رو مي‏خونم 99 00:11:31,978 --> 00:11:33,032 بعد يه سخنراني انجام مي‏دم 100 00:11:33,057 --> 00:11:34,219 و يهو تبديل ميشم به يه مرد 101 00:11:34,395 --> 00:11:36,042 راه‏هاي باحالتري براي تبديل شدن به مرد هست 102 00:11:36,242 --> 00:11:37,496 ....منظورت از راه‏هاي باحال تر 103 00:11:37,520 --> 00:11:38,535 گندش بزنن 104 00:11:44,633 --> 00:11:46,749 به نظرت سالنامه ي منو امضا ميکنن؟ 105 00:11:46,948 --> 00:11:47,948 ...ريچيِ عزيز" 106 00:11:48,148 --> 00:11:50,749 ببخشيد که يه ماه پيش يه تيکه آشغالِ داغ "انداختيم تو کوله‏پشتيت 107 00:11:51,349 --> 00:11:52,685 "تابستان خوبي داشته باشي" 108 00:12:03,192 --> 00:12:04,791 اونجا تنهايي، "بورلي"؛ 109 00:12:04,991 --> 00:12:07,449 يا نصف پسراي مدرسه هم اون داخلن، هرزه؟ 110 00:12:08,451 --> 00:12:11,051 ميدونم اونجايي، آشغال کوچولو ميتونم بوت رو حس کنم 111 00:12:11,273 --> 00:12:13,005 تعجبي نداره که هيچ دوستي نداري 112 00:12:13,206 --> 00:12:17,115 کدومش،"گرتا"؟ من يه هرزم يا آشغال کوچولو؟ 113 00:12:17,584 --> 00:12:18,783 تصميمت رو بگير 114 00:12:18,983 --> 00:12:19,988 تو آشغالي 115 00:12:22,746 --> 00:12:23,866 فقط ميخواستيم بهت يادآوري کنيم 116 00:12:24,046 --> 00:12:25,046 عجب بازنده اي 117 00:12:28,731 --> 00:12:30,730 حداقل الان بوي بهتري ميدي 118 00:12:30,965 --> 00:12:31,967 بدبخت 119 00:12:32,608 --> 00:12:34,107 بريم دخترا 120 00:12:34,358 --> 00:12:36,031 ."تابستون خوبي داشته باشي، "بِوِرلي 121 00:12:36,231 --> 00:12:37,231 رقت‏انگيزه 122 00:12:46,481 --> 00:12:47,643 بهترين حس دنيا 123 00:12:47,858 --> 00:12:48,578 جدي؟ 124 00:12:48,678 --> 00:12:50,394 چطوره واسه اولين بار دستمالي کردن اونجاتو امتحان کني 125 00:12:50,905 --> 00:12:51,945 شماها فردا چيکاره‏اين؟ 126 00:12:52,039 --> 00:12:53,251 تمريناتم رو شروع مي‏کنم 127 00:12:53,451 --> 00:12:55,050 چه تمريني؟ - "مبارز خياباني" - 128 00:12:55,282 --> 00:12:57,781 ميخواي اينطوري تابستون رو بگذروني؟ پاي بازي هاي کامپيوتري 129 00:12:58,223 --> 00:12:59,595 بهتر از اينه که با مامان تو حال کنم 130 00:13:00,497 --> 00:13:01,596 چطوره بريم شکار؟ 131 00:13:02,453 --> 00:13:05,231 بچه ها، ميتونيم بـ...بريم به خشکه‏زارها 132 00:13:06,581 --> 00:13:07,581 درسته 133 00:13:08,778 --> 00:13:09,842 "مادر "بِتي ريپسوم 134 00:13:11,560 --> 00:13:13,715 واقعا انتظار داره موقع خروج از مدرسه ببينش؟ 135 00:13:14,914 --> 00:13:15,914 نميدونم 136 00:13:16,113 --> 00:13:18,273 انگار بتي ريپسوم اين چند هفته رو يه جايي قايم شده 137 00:13:18,460 --> 00:13:19,789 به نظرت واقعا ميتونن پيداش کنن؟ 138 00:13:19,989 --> 00:13:20,989 حتما 139 00:13:21,107 --> 00:13:23,419 تو يه گودال، در حال تجزيه شدن وقتي کلي کرم و قارچ جسدشو پوشونده 140 00:13:23,690 --> 00:13:24,878 و بوي يکي از شُرت هاي مامان ادي رو ميده 141 00:13:24,902 --> 00:13:26,302 خفه شو! حالم بهم خورد 142 00:13:26,502 --> 00:13:29,424 اون نمرده. گـ...گـ...گـ...گم شده 143 00:13:30,228 --> 00:13:31,468 ببخشيد بيل، گم شده 144 00:13:34,331 --> 00:13:36,059 ميدوني، خشکه‏زارها اونقدرا هم بد نيستن 145 00:13:36,259 --> 00:13:38,921 کي بدش مياد توي فاضلاب شلنگ تخته بندازه 146 00:13:42,828 --> 00:13:44,174 چه فريزبي خوشگلي، کوني 147 00:13:44,373 --> 00:13:45,373 پسش بده 148 00:13:46,343 --> 00:13:47,343 بي عرضه هاي نکبت 149 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 بي عرضه 150 00:13:52,980 --> 00:13:55,616 "تو يـ...يـ... يه آشغالي، "باورز 151 00:13:55,916 --> 00:13:56,996 خفه شو، بيل 152 00:14:02,299 --> 00:14:06,148 چيـ... چيـ... چيـ... چيزي گفتي، بـ...بـ...بـ...بيلي 153 00:14:06,902 --> 00:14:09,600 امسال به خاطر داداش کوچولوت کلي خرکيف کردي 154 00:14:10,699 --> 00:14:12,408 ولي ديگه تموم شد، دنبرو 155 00:14:19,976 --> 00:14:22,699 اين تابستون قراره براي تو و اون دوست هاي اُسکلت خيلي دردناک باشه 156 00:14:35,872 --> 00:14:37,569 کاش اون گم ميشد 157 00:14:37,769 --> 00:14:39,269 احتمالا همه ي اينا زيرِ سر خودشه 158 00:14:51,265 --> 00:14:51,965 ميخواي بذاري من رد بشم؟ 159 00:14:52,165 --> 00:14:53,809 يا نکنه رمزِ عبوري چيزي داره؟ 160 00:14:55,783 --> 00:14:57,483 ببخشيد - ...ببخشيد که - 161 00:15:00,493 --> 00:15:01,603 رمز عبور نيست 162 00:15:09,641 --> 00:15:12,478 هنري و نوچه‏هاش سمت ورودي غربي هستن 163 00:15:12,677 --> 00:15:13,795 پس، مشکلي واست پيش نمياد 164 00:15:13,996 --> 00:15:15,094 ...اوه، من 165 00:15:15,293 --> 00:15:17,117 همه ميدونن اون داره دنبالت ميگرده 166 00:15:19,499 --> 00:15:21,120 داري به چي گوش ميکني؟ 167 00:15:27,364 --> 00:15:28,588 New Kids on the Block [نام گروه موسيقي: بچه‏هاي تازه‏وارد] 168 00:15:28,834 --> 00:15:30,114 ...اصلا از گروهشون خوشم نمياد، فقط 169 00:15:30,320 --> 00:15:33,578 صبر کن ببينم. تو هم تازه واردي، نه؟ حالا فهميدم 170 00:15:34,037 --> 00:15:35,337 چيزي براي فهميدن نيست 171 00:15:35,693 --> 00:15:37,511 فقط دارم سربه‏سرت مي‏ذارم 172 00:15:39,106 --> 00:15:40,124 من "بِورلي مارش" هستم 173 00:15:40,324 --> 00:15:43,653 آره. ميدونم چون با هم کلاس داريم 174 00:15:43,879 --> 00:15:46,002 ...مطالعات اجتماعي. و تو 175 00:15:47,060 --> 00:15:50,557 من "بِن" ام. ولي تقريبا ... همه فقط من رو 176 00:15:50,823 --> 00:15:52,123 تازه‏وارد صدا ميکنن 177 00:15:52,363 --> 00:15:55,463 خب بن، اسامي بدتري هم هست 178 00:15:55,992 --> 00:15:57,391 بذار اين رو برات امضا کنم 179 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 [سالنامه] 180 00:16:18,511 --> 00:16:20,680 خوش بگذره، بِن از کلاس مطالعات اجتماعي 181 00:16:20,880 --> 00:16:22,180 باشه 182 00:16:22,832 --> 00:16:24,188 تو هم همينطور، بِورلي 183 00:16:24,388 --> 00:16:26,387 دوام بيار، تازه‏ وارد 184 00:16:29,765 --> 00:16:31,119 "لطفا نرو دختر" 185 00:16:32,463 --> 00:16:36,376 اسم يکي ديگه از آهنگ‏هاي گروه بچه ‏هاي تازه‏ وارده 186 00:16:46,635 --> 00:16:48,235 با مُـ... مُشت به زره ضربه زد 187 00:16:50,299 --> 00:16:52,826 ...با مُـ... مُشت به زره ضـ.. ضربه 188 00:16:56,616 --> 00:16:57,616 لعنتي 189 00:16:59,310 --> 00:17:00,569 ضربه زد 190 00:17:09,183 --> 00:17:10,574 کمک ميخواي؟ 191 00:17:10,744 --> 00:17:13,440 فکر کردم با هم به توافق رسيديم 192 00:17:17,941 --> 00:17:19,441 ...قبل از اينکه چيزي بگي - بيل - 193 00:17:19,567 --> 00:17:22,070 بذار اول يـ.. يـ... يه چيزي رو نشونت بدم 194 00:17:39,325 --> 00:17:40,534 خشکه‏زارها 195 00:17:41,686 --> 00:17:44,447 تنها جاييه که جورج ميتونه در نهايت رفته باشه 196 00:17:44,646 --> 00:17:45,994 اون مُرده، بيل 197 00:17:48,048 --> 00:17:50,876 ولي اگر طوفان جورج رو برده باشه داخل مجرا ...پس ما بايد 198 00:17:50,876 --> 00:17:54,176 اون رفته، اون مُرده 199 00:17:55,248 --> 00:17:57,669 !اون مرده! هيچ کاري از دست ما برنمياد 200 00:17:57,669 --> 00:17:59,069 !هيچ کاري 201 00:18:02,534 --> 00:18:05,641 الان هم قبل از اينکه مادرت اينا رو ببينه، جمعش کن 202 00:18:11,868 --> 00:18:14,366 دفعه ي بعدي که خواستي يه چيزي از دفترم برداري 203 00:18:16,400 --> 00:18:17,499 قبلش بپرس 204 00:18:22,968 --> 00:18:25,015 گمونم تونلت رو پس گرفتي 205 00:18:54,981 --> 00:18:55,981 زود باشه 206 00:19:06,372 --> 00:19:07,372 اوه، خدايا 207 00:19:38,498 --> 00:19:39,533 مايک 208 00:19:44,359 --> 00:19:45,388 !عجله کن، پسر 209 00:19:45,536 --> 00:19:47,272 !کمک! دارم مي سوزم 210 00:19:50,001 --> 00:19:51,001 مايک 211 00:20:20,690 --> 00:20:22,589 !از شهرِ من دور بمون 212 00:20:30,161 --> 00:20:31,161 مايک؟ 213 00:20:31,336 --> 00:20:32,342 حالت خوبه، پسر؟ 214 00:20:50,736 --> 00:20:52,580 تو چيزي نميخوني، استنلي 215 00:20:53,924 --> 00:20:55,422 مردم در موردت چي ميگن؟ 216 00:20:55,621 --> 00:20:58,844 پسر يه عالم يهودي نميتونه تورات بخونه 217 00:20:59,867 --> 00:21:01,367 کتاب رو ببر تو دفترِ کارم 218 00:21:01,517 --> 00:21:03,375 مشخصه که تو ازش استفاده نميکني 219 00:22:58,966 --> 00:23:00,863 همه چي رو بردارين به جز خوشمزه ها 220 00:23:01,063 --> 00:23:02,063 مامان عاشق اوناست 221 00:23:02,262 --> 00:23:04,850 هي، تو اولش گفتي خشکه زار ها 222 00:23:04,850 --> 00:23:06,289 و الانم ميگي مجراي فاضلاب 223 00:23:06,289 --> 00:23:08,767 منظورم اينه که، اگه گير بيفتيم چي؟ 224 00:23:08,967 --> 00:23:11,467 گير نمي افتيم، اِد مجراي فاضلاب ها مکان عمومي محسوب ميشه 225 00:23:11,617 --> 00:23:12,915 ما هم از عموم ـيم ديگه، نه؟ 226 00:23:13,422 --> 00:23:15,760 هي اِدي، اينا قرص هاي ضد بارداريه؟ 227 00:23:16,537 --> 00:23:19,541 آره، واسه خواهرِ تو نگهشون داشتم اينا وسايل خصوصيه 228 00:23:19,794 --> 00:23:23,448 سلام، با يه بخش ديگه از برنامه ي کودک همراهتون هستيم 229 00:23:24,124 --> 00:23:27,741 اديِ عزيزم، شما پسرا با اين عجله دارين کجا ميرين؟ 230 00:23:30,763 --> 00:23:33,947 کلمه ي امروزمون" دلقک" ـه. خودتون معنيش رو ميدونين 231 00:23:34,316 --> 00:23:36,049 امم، فقـ...فقط ميريم خونه ي ما تو حياط پشتي، خانوم کي 232 00:23:37,641 --> 00:23:39,604 ...من يه 233 00:23:39,604 --> 00:23:42,394 مجموعه ي جديد کروکت خريده اي خدا، حرفت رو بزن ديگه بيل 234 00:23:42,570 --> 00:23:43,570 خيلي خب 235 00:23:44,376 --> 00:23:46,675 و عزيزم، زياد دور و بر چمن ها نچرخ 236 00:23:46,875 --> 00:23:48,573 مخصوصا اگه تازه کوتاه شده بودن 237 00:23:49,356 --> 00:23:51,256 خودت که ميدوني آلرژيت چقدر ممکنه ناجور بشه 238 00:23:51,457 --> 00:23:52,870 باشه مامان بياين بريم 239 00:23:53,070 --> 00:23:54,169 چيزي رو فراموش نکردي؟ 240 00:24:08,364 --> 00:24:09,574 يه بوس هم از طرفِ من ميخواين خانوم کي؟ 241 00:24:09,774 --> 00:24:11,275 نه 242 00:24:12,811 --> 00:24:14,010 ببخشيد مامان 243 00:24:35,947 --> 00:24:38,745 ...گيسوانِ تو آتش زمستاني است، اخگرهاي زمستاني" 244 00:24:39,544 --> 00:24:40,877 "که قلب من هم درونش ميسوزد 245 00:24:40,901 --> 00:24:41,911 !آروم‏تر 246 00:24:42,111 --> 00:24:43,911 !جناب سيلور ازتون جلو زده 247 00:24:44,211 --> 00:24:45,211 !بجنبين تنبل ها 248 00:24:45,317 --> 00:24:47,417 اين دوچرخه ي قديميت عجب تند ميره 249 00:24:48,647 --> 00:24:49,445 پيداش کردم 250 00:24:49,646 --> 00:24:51,394 الان مگه تعطيلات تابستوني نيست؟ 251 00:24:51,594 --> 00:24:54,444 گمون کنم الان وقتش باشه يکم از کتاب ها دوري کني 252 00:24:54,643 --> 00:24:55,742 از اينجا خوشم مياد 253 00:24:56,709 --> 00:24:58,643 يه پسر بايد تابستونش رو بيرون 254 00:24:58,643 --> 00:24:59,570 با دوستاش بگذرونه 255 00:25:00,873 --> 00:25:02,102 تو دوستي نداري؟ 256 00:25:03,095 --> 00:25:04,694 ميشه کتاب رو بهم بدين؟ 257 00:28:06,819 --> 00:28:08,229 !پسر تخم‏مرغي 258 00:28:12,049 --> 00:28:13,168 داري چي کار ميکني؟ 259 00:28:33,857 --> 00:28:35,457 کجا به سلامتي، ممه گنده؟ 260 00:28:38,682 --> 00:28:39,682 !گرفتمت 261 00:28:40,105 --> 00:28:41,158 وايسا 262 00:28:41,830 --> 00:28:43,130 نگهش دار - !ولم کنين - 263 00:28:43,330 --> 00:28:44,570 بزنش - عمرا بتوني فرار کني - 264 00:28:44,728 --> 00:28:45,728 !کمک 265 00:28:46,448 --> 00:28:47,448 !نگهش دار 266 00:28:48,794 --> 00:28:51,190 "نگهش دار، "هاک‏اِستدر - "بگيرش، "بِلک - 267 00:28:54,509 --> 00:28:57,111 ولم کنين - چربي ها رو ببينين - 268 00:28:58,497 --> 00:29:01,252 ميخوام مثل مايکل جکسون موهاش رو آتيش بزنم 269 00:29:01,952 --> 00:29:02,952 فقط نگهش دارين 270 00:29:03,152 --> 00:29:05,151 ولم کنين، ولم کنين 271 00:29:13,752 --> 00:29:14,752 !کمک 272 00:29:17,069 --> 00:29:18,069 !کمک 273 00:29:23,143 --> 00:29:24,243 خيلي خب، تازه‏وارد 274 00:29:24,766 --> 00:29:26,325 ما محلي ها به اينجا ميگيم پل بوسه 275 00:29:27,123 --> 00:29:28,718 :به دو دليل 276 00:29:28,718 --> 00:29:29,646 ماچ و موچ بازي 277 00:29:31,381 --> 00:29:32,553 و حک کردن اسم 278 00:29:32,755 --> 00:29:34,054 هنري، خواهش ميکنم 279 00:29:40,175 --> 00:29:41,695 !بس کن! هنري 280 00:29:41,895 --> 00:29:42,995 !خفه شو 281 00:29:43,753 --> 00:29:46,250 ميخوام کل اسمم رو روي اين دلمه حک کنم 282 00:29:50,951 --> 00:29:53,151 اون سينه هاي کوفتيت رو از ته مي بُرم !به خدا قسم ميخورم 283 00:29:53,482 --> 00:29:54,482 !بگيرينش 284 00:29:55,002 --> 00:29:56,002 !زود باشين 285 00:29:59,646 --> 00:30:00,646 !بگيرينش 286 00:30:01,163 --> 00:30:02,163 !نميتوني فرار کني 287 00:30:03,407 --> 00:30:05,270 نه - بايد اون گامبو رو پيدا کنيم - 288 00:30:12,320 --> 00:30:14,917 چاقوم !بابام من رو ميکشه 289 00:30:18,316 --> 00:30:20,196 !شما دوتا، بريد بگيرينش - زود باش - 290 00:30:22,559 --> 00:30:23,987 !کون گشادتون رو تکون بدين 291 00:30:25,486 --> 00:30:27,924 تو برو اونطرف 292 00:30:30,407 --> 00:30:31,675 اون پايينه 293 00:31:04,123 --> 00:31:05,748 نمي‌دونم، گمون کنم 294 00:31:07,817 --> 00:31:11,815 اون پيچک سميه. اونم پيچک سميه 295 00:31:12,015 --> 00:31:13,169 و اونم پيچک سميه 296 00:31:13,369 --> 00:31:15,067 کجا؟ پيچک سمي کجاست؟ 297 00:31:15,267 --> 00:31:16,419 هيچ‌کجا 298 00:31:16,419 --> 00:31:19,130 هر گياه کوفتي که ميبيني سمي نيست، استنلي 299 00:31:19,506 --> 00:31:22,707 خب من احساس خارش دارم و مطمئنم اصلا نشونه ي خوبي نيست 300 00:31:22,907 --> 00:31:25,545 تو و مادرت از يه دستشويي استفاده ميکنين؟ 301 00:31:25,696 --> 00:31:26,802 بعضي وقتا، آره 302 00:31:27,001 --> 00:31:28,502 پس احتمالا شپش گرفتي 303 00:31:28,702 --> 00:31:29,702 بامزه نبود 304 00:31:34,802 --> 00:31:35,983 نمي‌خواين بياين تو؟ 305 00:31:36,958 --> 00:31:38,770 نه، اون گندآب ـه 306 00:31:38,872 --> 00:31:40,118 گندآب چه کوفتيه ديگه؟ 307 00:31:40,119 --> 00:31:42,229 در واقع همون شاش و گهه 308 00:31:42,229 --> 00:31:42,955 ...فقط محض اطلاعتون ميگم 309 00:31:43,032 --> 00:31:42,955 شماها الان دارين روي ميليون‏ها گالون ادرار شهر دِري راه ميرين 310 00:31:47,707 --> 00:31:48,809 تو، داري جدي ميگي؟ 311 00:31:48,910 --> 00:31:51,042 به نظر من که بوي شاش نميده، جناب 312 00:31:51,243 --> 00:31:53,083 خيلي خب، من ميتونم از اينجا بوش رو حس کنم 313 00:31:53,184 --> 00:31:55,412 احتمالا بوي نفس خودته که داره برميگرده تو صورتت 314 00:31:56,513 --> 00:31:58,014 تا حالا چيزي از عفونت استاف شنيدي؟ 315 00:31:58,115 --> 00:31:59,346 الان اين عفونت استاف رو نشونت ميدم 316 00:31:59,546 --> 00:32:01,143 ...اين کاملا غير بهداشتيه، در واقع 317 00:32:01,243 --> 00:32:03,408 شماها الان رسما دارين توي کاسه توالت شنا ميکنين 318 00:32:03,509 --> 00:32:04,897 تا حالا اسم ليستريا به گوشتون خورده؟ 319 00:32:06,856 --> 00:32:07,875 مگه عقب مونده اي؟ 320 00:32:07,952 --> 00:32:09,796 تقصير توئه که الان کارمون به اينجا کشيده 321 00:32:09,898 --> 00:32:11,196 !بچه ها 322 00:32:13,460 --> 00:32:15,494 .لعنتي ...بهم نگو که 323 00:32:16,104 --> 00:32:17,192 نه 324 00:32:17,822 --> 00:32:19,652 جورجي چکمه پوشيده بود 325 00:32:21,376 --> 00:32:22,530 پس اون کفش کيه؟ 326 00:32:25,632 --> 00:32:26,670 مالِ بتي ريپسوم ـه 327 00:32:27,070 --> 00:32:28,369 !لعنتي 328 00:32:28,493 --> 00:32:29,895 اي خدا، لعنت بهش 329 00:32:29,930 --> 00:32:31,084 از اين خوشم نمياد 330 00:32:31,285 --> 00:32:33,054 به نظرت بتي چه حسي داشته 331 00:32:33,655 --> 00:32:36,331 مجبور بوده تمام اين تونل‏ها رو با يه لنگ کفشِ کوفتي گز کنه 332 00:32:40,520 --> 00:32:42,017 اگر هنوز اينجا باشه چي؟ 333 00:32:47,269 --> 00:32:48,663 !ادي، زود باش 334 00:32:48,764 --> 00:32:51,572 مامانم اگه بفهمه اينجا بازي کرديم سکته ي قلبي و مغزي رو باهم ميزنه 335 00:32:51,774 --> 00:32:52,774 دارم جدي ميگم 336 00:32:54,304 --> 00:32:55,307 بيل؟ 337 00:32:58,593 --> 00:33:00,719 اگر من جاي بتي ريپسوم بودم مي‌خواستم که پيدام کنيد 338 00:33:03,148 --> 00:33:04,654 جورجي هم همينطور 339 00:33:06,148 --> 00:33:07,548 اگر من نخوام پيداشون کنم چي؟ 340 00:33:09,442 --> 00:33:13,128 ،منظورم اينه که، قصد توهين ندارم بيل ...ولي من نمي‌خوام آخر و عاقبتم مثل 341 00:33:16,472 --> 00:33:17,733 نميخوام منم گم بشم 342 00:33:18,433 --> 00:33:20,797 راست ميگه - تـ...تو هم همينطور؟ - 343 00:33:20,997 --> 00:33:22,396 الان تابستونه 344 00:33:22,498 --> 00:33:23,778 ما مثلا بايد بهمون خوش بگذره 345 00:33:25,048 --> 00:33:26,613 اين اصلا جالب نيست 346 00:33:27,254 --> 00:33:28,419 اينجا ترسناک و حال بهم‏زنه 347 00:33:35,253 --> 00:33:37,220 خدايا، چه بلايي سرت اومده؟ 348 00:34:19,990 --> 00:34:22,095 صدات رو شنيدم، ممه گنده 349 00:34:38,614 --> 00:34:41,882 فکر نکن ميتوني کل روز رو اينجا قايم شي 350 00:34:55,336 --> 00:34:57,775 تو پيدامون کردي، پاتريک 351 00:34:57,876 --> 00:35:00,858 تو پيدامون کردي، پاتريک 352 00:35:03,791 --> 00:35:04,791 پاتريک 353 00:35:20,720 --> 00:35:21,720 !لعنتي 354 00:35:53,307 --> 00:35:54,899 به نظرم خيلي خوبه که داريم به يه تازه‏وارد کمک ميکنيم 355 00:35:54,923 --> 00:35:56,394 ولي بايد مراقبِ امنيت خودمون هم باشيم 356 00:35:56,593 --> 00:35:58,180 منظورم اينه که، سرتاپا خوني شده 357 00:35:58,381 --> 00:36:00,552 و شماها هم که بايد بدونين، همين الان که ما داريم صحبت ميکنيم ويروس ايدز در حال پخش شدنه 358 00:36:00,653 --> 00:36:02,704 يکي از دوستاي مامانم توي نيويورک 359 00:36:02,704 --> 00:36:04,153 فقط با دست زدن به يه ستون کثيف مترو، مبتلا شده 360 00:36:04,230 --> 00:36:06,213 خوني که آغشته به ويروس ايدز بوده 361 00:36:06,213 --> 00:36:07,550 و از طريق گوشه ي ناخنش وارد بدنش شده !از گوشه ي ناخنش 362 00:36:07,628 --> 00:36:10,310 حالا شايد بشه دست و پاي طرف رو قطع کرد 363 00:36:10,511 --> 00:36:13,269 ولي چطوري ميشه کمر يکي رو قطع کرد؟ 364 00:36:13,469 --> 00:36:14,357 خبر دارين که کوچه ها پُر از 365 00:36:14,357 --> 00:36:15,834 سرنگ هاي آلوده به ايدز شدن ديگه، نه؟ 366 00:36:15,858 --> 00:36:16,858 شما. مي‏دونين ديگه 367 00:36:17,769 --> 00:36:18,769 دخلمون اومده 368 00:36:19,623 --> 00:36:20,703 ريچي، همينجا بمون زود باشين 369 00:36:25,206 --> 00:36:27,068 خوشحالم قبل از اينکه بميري باهات آشنا شدم 370 00:36:35,548 --> 00:36:36,877 خوبه 371 00:36:38,798 --> 00:36:40,136 ميتونيم پول اين همه رو بديم؟ 372 00:36:40,236 --> 00:36:41,237 فقط همين رو داريم 373 00:36:41,338 --> 00:36:42,636 شوخي ميکني؟ 374 00:36:45,022 --> 00:36:47,250 صبر کن، شما اينجا حساب دارين، درسته؟ 375 00:36:47,751 --> 00:36:49,912 اگر مامانم بفهمه همه‌ي اين وسايل رو براي خودم خريدم 376 00:36:50,577 --> 00:36:52,618 بايد تمام هفته رو تو اورژانس بگذرونم 377 00:37:07,432 --> 00:37:08,560 بعدا مي‏بينمت، بابا 378 00:37:08,662 --> 00:37:10,660 مي‏بينمت، گرتا 379 00:37:16,467 --> 00:37:17,681 حالت خوبه؟ 380 00:37:19,224 --> 00:37:21,126 من خوبم، شما چتون شده؟ 381 00:37:21,726 --> 00:37:22,781 به تو ربطي نداره 382 00:37:22,883 --> 00:37:25,287 بچه تازه‏وارد اون بيرون قيافه اش طوريه انگار يکي کشتش 383 00:37:26,187 --> 00:37:29,440 ما يکم وسـ...وسـ...وسايل نياز داريم 384 00:37:29,543 --> 00:37:32,306 ولي پولمون کافي نيست 385 00:37:37,633 --> 00:37:39,328 من از عينکتون خوشم مياد، آقاي کين 386 00:37:39,928 --> 00:37:42,158 شما دقيقا شبيه کلارک کنت شدين 387 00:37:43,963 --> 00:37:45,546 در اين مورد مطمئن نيستم 388 00:37:45,646 --> 00:37:46,854 ميشه من امتحانش کنم؟ 389 00:37:49,693 --> 00:37:50,693 البته 390 00:37:56,763 --> 00:37:58,432 نظرتون چيه؟ 391 00:37:59,472 --> 00:38:01,693 خب، اينجا رو ببين 392 00:38:01,994 --> 00:38:04,248 درست شبيه لوئيس لين شدي 393 00:38:06,558 --> 00:38:07,558 واقعا؟ 394 00:38:12,357 --> 00:38:13,674 خب، بفرماييد 395 00:38:15,295 --> 00:38:17,011 اي واي، خيلي شرمندم - 396 00:38:17,011 --> 00:38:18,048 اشکالي نداره - 397 00:38:31,386 --> 00:38:32,611 فقط زخم رو مِک بزن 398 00:38:32,912 --> 00:38:34,200 الان بايد تمرکز کنم - 399 00:38:34,200 --> 00:38:34,846 نياز به تمرکز داري؟ - 400 00:38:34,922 --> 00:38:34,846 آره، ميتوني بري برام يه چيزي بگيري؟ 401 00:38:36,068 --> 00:38:38,158 خداي من، چي لازم داري؟ - برو عينکم رو بيار - 402 00:38:38,158 --> 00:38:39,464 توي کيف کمري دوممه 403 00:38:39,666 --> 00:38:41,302 واسه چي دوتا کيف کمري داري؟ 404 00:38:41,503 --> 00:38:42,948 الان نياز به تمرکز دارم، داستانش طولانيه 405 00:38:42,972 --> 00:38:44,074 علاقه اي به شنيدنش ندارم 406 00:38:57,121 --> 00:38:58,121 مـ...مـ...ممنون 407 00:38:58,648 --> 00:38:59,792 بي حساب شديم 408 00:38:59,893 --> 00:39:02,244 اوه خدايا، داره خونريزي ميکنه 409 00:39:02,445 --> 00:39:03,577 خداي من، بن از کلاس مطالعات اجتماعي؟ 410 00:39:03,679 --> 00:39:06,231 بايد قبل از اينکه پانسمانش کني زخم رو مِک بزني 411 00:39:06,283 --> 00:39:08,226 درستش اينه - تو اصلا ميدوني داري چي ميگي؟ - 412 00:39:08,325 --> 00:39:10,344 حالت خوبه؟ به نظر مياد درد داشته باشه 413 00:39:10,943 --> 00:39:12,474 نه، من خوبم فقط افتادم 414 00:39:12,575 --> 00:39:13,973 آره، درست روي هنري باورز 415 00:39:14,176 --> 00:39:15,715 !خفه شو، ريـ..ريـ...ريچي 416 00:39:15,815 --> 00:39:17,454 چرا؟ حقيقته 417 00:39:18,691 --> 00:39:22,153 مطمئني واسه رو به راه کردنت وسايل درستي گرفتن؟ 418 00:39:25,505 --> 00:39:28,085 ميدوني، ما ازش مـ...مـ...مراقبت مي‏کنيم 419 00:39:28,285 --> 00:39:29,644 بازم ممنون، بورلي 420 00:39:29,745 --> 00:39:32,750 خواهش ميکنم، شايد اين طرفا ببينمتون 421 00:39:32,851 --> 00:39:36,622 آره، ما داشتيم فکر مي‏کرديم که شايد بخواي فردا باهامون واسه گـ.... گـ... گردش بياي 422 00:39:36,819 --> 00:39:38,642 اگه خودت خواستي 423 00:39:39,245 --> 00:39:40,245 که بياي؟ 424 00:39:40,820 --> 00:39:43,098 خوب شد فهميدم ممنون 425 00:39:46,815 --> 00:39:48,655 گل کاشتي که اسم باورز رو جلوش آوردي 426 00:39:48,856 --> 00:39:49,949 آره، شنيدي چه کارايي کرده؟ 427 00:39:51,119 --> 00:39:52,226 چيکار کرده؟ 428 00:39:52,325 --> 00:39:53,724 خب، بگو چي کار نکرده؟ 429 00:39:53,826 --> 00:39:55,728 ميگن ليست پسرايي که باهاش بودن از اونجاي منم بزرگتره 430 00:39:56,128 --> 00:39:57,641 پس خيليم زياد نيست 431 00:39:57,742 --> 00:40:00,262 اينا فـ.. فـ... فقط شايعه است 432 00:40:00,865 --> 00:40:02,579 حالا هرچي، بيل و اون از سال سوم باهم خاطره دارن 433 00:40:03,861 --> 00:40:05,141 اونا تو نمايش مدرسه همديگه رو بوسيدن 434 00:40:05,202 --> 00:40:07,752 مطالعات ميگن همچين شور و اشتياقي رو نميشه صحنه سازي کرد 435 00:40:07,853 --> 00:40:10,209 خب ديگه، خودتون رو جمع و جور کنين يارانِ من 436 00:40:10,811 --> 00:40:12,818 مطمئنم اين رفيقمون شديدا به توجه مون نياز داره 437 00:40:12,919 --> 00:40:14,469 برو تو کارش دکتر کي رو به راهش کن 438 00:40:14,670 --> 00:40:16,708 چرا تو خفه نميشي جنابِ انيشتين چون خودم ميدونم دارم چي کار ميکنم 439 00:40:16,809 --> 00:40:18,329 و نميخوام جنابعالي اداي انگليسي ها رو دربياري 440 00:40:18,354 --> 00:40:19,998 زخم رو بمک، برو تو کارش 441 00:40:20,099 --> 00:40:24,422 آب توالت و حموم به فاضلاب ميريزن 442 00:40:24,524 --> 00:40:28,079 مجراهاي فاضلاب بهترين جا واسه خوش گذروندن با دوستاتونه 443 00:40:28,180 --> 00:40:32,783 فقط آب رو تا ورودي آبريزگاه دنبال کنين و بعدش به فاضلاب ميرسين 444 00:40:32,884 --> 00:40:35,000 وقتي که با دوستانتون بريد اونجا 445 00:40:35,000 --> 00:40:37,704 ميتونين مثل يه دلقک خوش بگذرونين 446 00:40:37,782 --> 00:40:40,013 درسته، اين کلمه‏ي امروزه 447 00:40:43,864 --> 00:40:44,864 سلام بابايي 448 00:40:45,130 --> 00:40:46,377 سلام بِوي 449 00:40:46,876 --> 00:40:48,077 اون چيه تو دستت؟ 450 00:40:50,515 --> 00:40:51,725 فقط يه سري وسايل 451 00:40:52,267 --> 00:40:53,588 مثل چي؟ 452 00:41:15,207 --> 00:41:17,499 بگو که تو هنوزم دختر کوچولوي مني 453 00:41:18,099 --> 00:41:19,368 بله بابايي 454 00:41:22,210 --> 00:41:23,490 خوبه 455 00:41:46,430 --> 00:41:50,104 ...اين کاريه که تو کردي. اين نتيجه ي 456 00:42:25,093 --> 00:42:26,326 !زودباش 457 00:42:32,176 --> 00:42:33,225 !خداي من 458 00:42:33,925 --> 00:42:35,440 مثل آب خوردنه - درخت بيچاره - 459 00:42:35,540 --> 00:42:36,838 !خيلي آسونه 460 00:42:37,665 --> 00:42:39,535 خداي من، افتضاح بود. من بردم 461 00:42:39,636 --> 00:42:40,736 تو بردي؟ - آره - 462 00:42:40,837 --> 00:42:42,988 تف منو ديدي؟ - از همه بيشتر رفت - 463 00:42:43,188 --> 00:42:44,774 مسافته که اهميت داره - مقدارشه که مهمه - 464 00:42:44,798 --> 00:42:46,076 مقدار؟ اين مقدار اصلا چي هست؟ 465 00:42:46,277 --> 00:42:47,658 مهم نيست تا کجا ميره 466 00:42:47,859 --> 00:42:48,781 مهم اينه چقدر باحاله 467 00:42:48,781 --> 00:42:50,965 يا رنگش سبز يا سفيد يا آبدار و تپل باشه 468 00:42:50,965 --> 00:42:52,072 خيلي خب 469 00:42:52,110 --> 00:42:53,430 کي اول ميره؟ 470 00:42:57,725 --> 00:42:58,838 من ميرم 471 00:43:03,279 --> 00:43:04,279 !ترسو ها 472 00:43:07,670 --> 00:43:09,463 اين چه وضعشه؟ 473 00:43:13,877 --> 00:43:16,148 لعنتي، الان يه دختر ما رو ضايع کرد 474 00:43:16,348 --> 00:43:17,752 مجبوريم همين الان انجامش بديم؟ 475 00:43:17,853 --> 00:43:18,853 آره 476 00:43:19,071 --> 00:43:20,071 زود باشين 477 00:43:20,966 --> 00:43:22,329 اوه، لعنتي 478 00:43:32,429 --> 00:43:34,393 !من بردم! ما ديگه برديم 479 00:43:36,570 --> 00:43:38,096 !اونا افتادن! ايول 480 00:44:05,658 --> 00:44:06,717 اوه، لعنتي! صبـ...صبر کن 481 00:44:06,852 --> 00:44:08,332 لعنتي! اون چي بود؟ - الان خورد به پام - 482 00:44:11,689 --> 00:44:12,389 به نتيجه اي رسيدي؟ 483 00:44:12,490 --> 00:44:14,232 کجا؟ - اينجا، همينجاست - 484 00:44:14,432 --> 00:44:15,493 يه لاکپشته 485 00:44:48,715 --> 00:44:50,864 خبر جديد، بن مدرسه تابستونا تعطيله 486 00:44:51,064 --> 00:44:52,135 اونو ميگي، اون که براي مدرسه نيست 487 00:44:53,641 --> 00:44:55,255 اينو کي برات فرستاده؟ - هيچکس - 488 00:44:55,656 --> 00:44:56,754 هيچکس 489 00:45:00,750 --> 00:45:01,948 اوه انگار پروژه ي کلاس تاريخه 490 00:45:03,095 --> 00:45:06,904 خب، وقتي که تازه اومده بودم اينجا واقعا کسي رو نداشتم که باهاش وقت بگذرونم 491 00:45:06,905 --> 00:45:09,038 واسه همين وقتم رو تو کتابخونه ميگذروندم 492 00:45:10,146 --> 00:45:11,258 تو ميرفتي کتابخونه؟ 493 00:45:12,359 --> 00:45:13,650 به ميلِ خودت؟ 494 00:45:13,766 --> 00:45:15,164 ميخوام ببينمش 495 00:45:18,267 --> 00:45:19,525 بلک‏اسپات چيه؟ 496 00:45:19,726 --> 00:45:21,274 بلک‏اسپات يه کلوب شبانه بود که چند سال پيش 497 00:45:21,474 --> 00:45:22,574 توسط اون فرقه‏ي نژادپرست به آتيش کشيده شد 498 00:45:23,322 --> 00:45:24,322 چي؟ 499 00:45:24,438 --> 00:45:25,451 شما جرالدو نگاه نمي‏کنين؟ 500 00:45:27,306 --> 00:45:28,652 ...مو...مو...موهات 501 00:45:31,051 --> 00:45:32,749 موهات قشنگ شدن، بورلي 502 00:45:35,146 --> 00:45:36,914 اوه...ممنون 503 00:45:40,304 --> 00:45:42,242 اينجا، بدش به من 504 00:45:46,748 --> 00:45:48,268 واسه چي همه اش درمورد قتل و بچه هاي گم شده است؟ 505 00:45:48,950 --> 00:45:51,222 دِري شبيه هيچکدوم از شهرايي که تا به حال بودم، نيست 506 00:45:52,268 --> 00:45:55,062 ...يه بار مطالعاتي انجام شده 507 00:45:55,987 --> 00:45:59,316 نتيجه اش اين بوده که ميانگين مرگ و مفقود شدن اينجا شش برابر ميانگين کشوريه 508 00:46:01,448 --> 00:46:02,852 تو اونو خوندي؟ 509 00:46:03,450 --> 00:46:05,175 فقط هم آدماي بالغ نبودن 510 00:46:05,320 --> 00:46:06,955 بچه ها آمارشون بيشتر بوده 511 00:46:07,455 --> 00:46:08,652 خيلي، خيلي بدتر 512 00:46:10,323 --> 00:46:13,230 اگه دوست دارين بدونين، اطلاعات بيشتري ازش دارم 513 00:46:43,972 --> 00:46:45,556 نميخواد بترسي، فقط بهمون بگو 514 00:46:45,857 --> 00:46:48,283 آره. من شنيدم اون يه ترن‏هوايي ...و يه شامپانزه داره که 515 00:46:48,385 --> 00:46:51,074 مثل استخوان هاي چروکيده ي يه پيرمرده 516 00:46:52,682 --> 00:46:53,881 وا.. وا.. وا، اينجارو 517 00:46:55,411 --> 00:46:56,446 باحاله، مگه نه؟ 518 00:46:57,191 --> 00:46:59,334 نه، اصلا باحال نيست 519 00:46:59,534 --> 00:47:01,441 هيچ باحال نيست 520 00:47:03,155 --> 00:47:05,974 خب، اين باحاله نه اينم باحال نيست 521 00:47:06,074 --> 00:47:07,628 اون چيه؟ 522 00:47:07,629 --> 00:47:10,471 اون؟ اون منشور شهري دري‏ـه 523 00:47:10,671 --> 00:47:12,171 هشدار خرخون بودن 524 00:47:12,330 --> 00:47:14,798 راستش، واقعا جالبه 525 00:47:14,900 --> 00:47:16,460 دري به عنوان يه کمپ شکار پوست سگ آبي ساخته شد 526 00:47:16,561 --> 00:47:18,920 هنوزم هست، درست ميگم، پسرا؟ 527 00:47:19,201 --> 00:47:21,818 نود و يک نفر منشوري رو امضا کردن که باعث تشکيل دري شد 528 00:47:21,919 --> 00:47:25,814 ولي زمستون همون سال همشون بدون هيچ نشونه‏اي غيبشون زد 529 00:47:25,942 --> 00:47:27,317 تمام کمپ؟ 530 00:47:27,671 --> 00:47:29,297 ...شايعاتي درمورد سرخپوست ها پخش شد 531 00:47:29,398 --> 00:47:31,692 ولي هيچ نشونه اي از حمله وجود نداشته 532 00:47:32,666 --> 00:47:35,514 همه فکر ميکردن به خاطر شيوع طاعوني چيزي بوده 533 00:47:35,715 --> 00:47:37,014 ...ولي انگار 534 00:47:37,714 --> 00:47:40,589 يه روز همه بلند شدن و رفتن 535 00:47:41,625 --> 00:47:45,949 تنها مدرک يه سري لباس خوني بوده که به آب‌انبار ميرسيدن 536 00:47:46,550 --> 00:47:48,621 خدايا، ميتونيم بريم تو کار حل پرونده هاي پُر رمز و راز 537 00:47:48,721 --> 00:47:50,161 بريم تو کارش. تو نابغه اي - شايد - 538 00:47:59,274 --> 00:48:00,350 نمي‌دونم 539 00:48:00,451 --> 00:48:02,919 شايد فقط ميخواد براي خودش دوست پيدا کنه، استنلي 540 00:48:03,558 --> 00:48:05,023 اون آب‏انبار کجا بود؟ 541 00:48:06,068 --> 00:48:08,255 نمي‌دونم، گمون کنم يه جايي داخل شهر 542 00:48:08,656 --> 00:48:09,748 چطور؟ 543 00:48:09,849 --> 00:48:11,149 هيچي 544 00:49:09,930 --> 00:49:11,895 ...ادي 545 00:49:15,169 --> 00:49:17,631 دنبال چي ميگردي؟ 546 00:49:22,419 --> 00:49:24,766 لعنتي. مامانم منو مي‏کشه 547 00:49:35,903 --> 00:49:38,351 به نظرت اين بهم کمکي ميکنه، ادي؟ 548 00:49:53,890 --> 00:49:56,537 !کمک 549 00:50:16,595 --> 00:50:18,660 کجا ميري، اد؟ 550 00:50:19,261 --> 00:50:21,912 اگر اينجا زندگي مي‏کردي ميشد گفت الان تو خونه ات بودي 551 00:50:24,176 --> 00:50:26,469 بيا به دلقک ملحق شو، اِد 552 00:50:27,071 --> 00:50:28,496 ميتوني اون پايين شناور بشي 553 00:50:28,854 --> 00:50:30,850 همه امون اون پايين شناور ميشيم 554 00:50:31,051 --> 00:50:32,351 آره همينطوره 555 00:51:27,565 --> 00:51:30,178 ...گيسوانِ تو آتش زمستاني است" 556 00:51:30,979 --> 00:51:33,322 ...اخگرهاي زمستاني 557 00:51:34,121 --> 00:51:36,614 "که قلب من هم درونش ميسوزد 558 00:51:49,323 --> 00:51:50,653 ...بورلي 559 00:51:54,631 --> 00:51:56,616 بورلي 560 00:51:58,137 --> 00:51:59,137 کمکم کن 561 00:52:03,681 --> 00:52:05,057 کمکم کن، خواهش ميکنم 562 00:52:09,002 --> 00:52:13,294 ما همه مشتاق ديدار توييم، بورلي 563 00:52:14,195 --> 00:52:17,848 همه‏ي ما اين پايين شناور شديم 564 00:52:21,650 --> 00:52:24,825 سلام؟ شما کي هستين؟ 565 00:52:25,027 --> 00:52:27,073 من ورونيکا هستم - بتي ريپسوم - 566 00:52:27,174 --> 00:52:28,873 پاتريک هاک‏استدر 567 00:52:29,473 --> 00:52:30,495 بيا نزديکتر 568 00:52:30,596 --> 00:52:32,928 ميخواي ببيني؟ - ما شناور شديم - 569 00:52:33,029 --> 00:52:35,103 ما تغيير کرديم 570 00:53:45,068 --> 00:53:46,112 بابا 571 00:53:46,213 --> 00:53:47,511 !کمک 572 00:53:47,714 --> 00:53:49,090 !کمک 573 00:54:24,993 --> 00:54:26,203 چه خبر شده؟ 574 00:54:29,820 --> 00:54:31,046 ...سينک 575 00:54:34,474 --> 00:54:36,067 ...خون ازش زد بيرون 576 00:54:36,465 --> 00:54:38,281 کدوم خون؟ 577 00:54:39,723 --> 00:54:43,993 از سينک، تو نمي بينيش؟ 578 00:54:45,403 --> 00:54:46,520 کلي خون بود 579 00:54:55,396 --> 00:54:56,960 داري نگرانم ميکني، بِوي 580 00:54:58,330 --> 00:55:00,241 خيلي نگرانم ميکني 581 00:55:00,342 --> 00:55:03,218 ولي تو نمي بينيش؟ 582 00:55:03,420 --> 00:55:05,685 واسه چي اينکارو با موهات کردي؟ 583 00:55:06,997 --> 00:55:09,069 شبيه پسرا شدي 584 00:58:21,335 --> 00:58:24,096 من گمش کردم بيلي. ازم عصباني نباش 585 00:58:27,019 --> 00:58:29,410 من از دستت عصباني نيستم 586 00:58:38,120 --> 00:58:40,113 فقط يهو شناور شد 587 00:58:44,926 --> 00:58:47,561 ...ولي، بيل، اگر با من بياي 588 00:58:47,763 --> 00:58:49,888 تو هم شناور ميشي 589 00:58:50,089 --> 00:58:51,288 جورجي 590 00:58:52,342 --> 00:58:54,260 !تو هم شناور ميشي 591 00:58:54,361 --> 00:58:56,260 !تو هم شناور ميشي 592 00:58:56,459 --> 00:58:58,291 !تو هم شناور ميشي 593 00:58:58,494 --> 00:59:01,573 !تو هم شناور ميشي 594 00:59:01,774 --> 00:59:02,982 !تو هم شناور ميشي 595 00:59:03,084 --> 00:59:06,926 !تو هم شناور ميشي 596 00:59:07,028 --> 00:59:08,340 !تو هم شناور ميشي 597 00:59:08,442 --> 00:59:10,106 !تو هم شناور ميشي 598 00:59:10,788 --> 00:59:12,414 !تو هم شناور ميشي 599 00:59:28,410 --> 00:59:29,164 نبايد بريم تو اين خيابون 600 00:59:29,300 --> 00:59:31,152 نه از ته اين خيابون نزديکتره - نه، از اينجا نزديکتره - 601 00:59:31,176 --> 00:59:32,456 اين خطرناکتر و حال بهم زن تره 602 00:59:34,100 --> 00:59:36,901 منظورت چيه که خطرناکتره؟ - بوي ادرار ميده و تهوع آوره - 603 00:59:41,530 --> 00:59:43,963 خيلي خب ميتوني دقيقا بهم بگي چي گفت؟ 604 00:59:43,963 --> 00:59:45,151 چيز خاصي نگفت 605 00:59:45,151 --> 00:59:46,874 فقط گفت عجله کنيم بيايم اينجا 606 00:59:46,898 --> 00:59:47,914 باشه - خيلي خب - 607 00:59:48,668 --> 00:59:50,463 اومدين 608 00:59:50,934 --> 00:59:52,558 بايد يه چيزي بهتون نشون بدم 609 00:59:52,759 --> 00:59:54,060 چيه؟ 610 00:59:54,160 --> 00:59:55,320 بيشتر از چيزي که توي گردش ديديم؟ 611 00:59:55,344 --> 00:59:56,584 خفه‏شو! فقط اون دهنت رو ببند ريچي 612 00:59:57,257 --> 00:59:58,967 اگر بابام بفهمه پسر آوردم توي خونه 613 00:59:58,967 --> 01:00:00,880 منو ميکشه 614 01:00:01,646 --> 01:00:03,656 ما يکي رو ميذاريم که نـ...نـ...نـ...نـ.... نگهباني بده 615 01:00:03,680 --> 01:00:05,956 حالا ريچي، تو هميـ... همينجا بمون 616 01:00:06,057 --> 01:00:08,261 هي، هي، هي وايسين اگه باباش بياد چيکار کنم؟ 617 01:00:09,073 --> 01:00:11,474 کاري رو بکن که هميشه ميکني حرف بزن 618 01:00:13,507 --> 01:00:14,749 اين يه موهبته 619 01:00:23,981 --> 01:00:24,984 ...اونجا 620 01:00:26,368 --> 01:00:27,954 چي شده؟ 621 01:00:28,054 --> 01:00:29,356 خودتون مي‏بينين 622 01:00:29,456 --> 01:00:31,324 عاليه، مارو مياري تو دستشويي ـتون 623 01:00:31,427 --> 01:00:33,678 ميدونين که 89 درصد از حوادث 624 01:00:33,876 --> 01:00:35,713 تو دستشويي ها و آشپزخونه ها اتفاق مي افته 625 01:00:35,916 --> 01:00:38,750 ...و اونجاها پر از باکتري و قارچه 626 01:00:38,851 --> 01:00:41,028 ...و اصلا محيط بهداشتي اي نيست 627 01:00:44,528 --> 01:00:45,862 !ميدونستم 628 01:00:46,064 --> 01:00:47,173 شما هم مي بينينش؟ 629 01:00:47,274 --> 01:00:48,274 آره 630 01:00:49,203 --> 01:00:50,527 اينجا چه اتفاقي افتاده؟ 631 01:00:50,528 --> 01:00:54,303 پدرم نميتونه ببينش فکر کردم ديوونه شدم 632 01:00:55,228 --> 01:00:58,537 خب اگه تو ديوونه باشي پس همه امون ديوونه ايم 633 01:00:58,735 --> 01:01:01,855 نميــ... نميتونيم همينطوري ولش کنيم 634 01:02:16,056 --> 01:02:18,133 تا حالا تو چشن تابستوني دِري شرکت کردي؟ 635 01:02:18,218 --> 01:02:20,338 نه، فکر نکنم 636 01:02:21,424 --> 01:02:22,669 که اينطور 637 01:02:24,470 --> 01:02:26,675 ...من هر سال ميرم 638 01:02:26,875 --> 01:02:28,120 ولي يه بار که با ريچي رفته بودم 639 01:02:28,120 --> 01:02:30,053 برنده شدم چون صاف زدم به هدف 640 01:02:30,231 --> 01:02:31,680 ولي اينقدر جايزه داشت که 641 01:02:31,680 --> 01:02:33,878 نميدوستم کدوم رو انتخاب کنم 642 01:02:38,346 --> 01:02:40,551 ...ميدوني که حقيقت نداره 643 01:02:40,752 --> 01:02:42,011 چيزايي که درباره‏ي من ميگن 644 01:02:44,783 --> 01:02:47,067 تا حالا فقط يه پسر منو بوسيده 645 01:02:49,987 --> 01:02:51,832 اونم خيلي وقت پيش 646 01:02:52,853 --> 01:02:54,829 ولي بوسه ي خوبي بود 647 01:02:59,664 --> 01:03:01,423 "اخگرهاي بهاري" 648 01:03:05,162 --> 01:03:07,051 ايــ... ايــ... اين بخشي از نمايش يود؟ 649 01:03:09,048 --> 01:03:10,808 نه، يه شعره 650 01:03:12,468 --> 01:03:15,583 اوه، راستش من زياد اهل شعر خوندن نيستم 651 01:03:18,873 --> 01:03:20,944 ...اوه، من فقط 652 01:03:23,066 --> 01:03:24,077 مهم نيست 653 01:03:30,167 --> 01:03:32,969 ...فقط ميگم که بدوني 654 01:03:33,069 --> 01:03:35,253 من هيچوقت اون شايعات رو باور نکردم 655 01:03:36,372 --> 01:03:39,596 هيچکدوم از ما بازنده‏ها باور نکرديم 656 01:03:42,159 --> 01:03:43,315 ما دوست داشتيم باهات وقت بگذرونيم 657 01:03:46,079 --> 01:03:47,303 ممنون 658 01:03:47,404 --> 01:03:49,411 نبايد زياد بابتش متشکر باشي 659 01:03:49,611 --> 01:03:51,638 اينکه با ما بگردي، تو رو هم تبديل به يه بازنده ميکنه 660 01:03:53,329 --> 01:03:54,708 ميتونم باهاش کنار بيام 661 01:03:59,385 --> 01:04:01,386 نه، من عاشق اينم نقش درباني شما رو بازي کنم 662 01:04:01,588 --> 01:04:03,134 شما احمق ها نمي تونستين يکم بيشتر طولش بدين؟ 663 01:04:03,336 --> 01:04:05,334 دهنتو ببند ريچي - آره، خفه شو ريچي - 664 01:04:05,434 --> 01:04:07,739 اوه باشه، شنيدن حقايق سخته ديگه گرفتم چي ميگين 665 01:04:08,042 --> 01:04:09,993 هي من نبودم که چون يکي توهم زده 666 01:04:10,094 --> 01:04:13,372 سينک تبديل شده به واژن مامان اِدي موقع پريوديش کف دستشويي رو سابيده 667 01:04:13,573 --> 01:04:15,466 اون توهم نزده 668 01:04:20,473 --> 01:04:22,552 منم يه چيزي ديدم 669 01:04:23,752 --> 01:04:24,856 تو هم خون ديدي؟ 670 01:04:26,742 --> 01:04:27,894 نه، خون نبود 671 01:04:29,717 --> 01:04:33,725 من جو...جو...جورجي رو ديدم 672 01:04:35,265 --> 01:04:37,315 به نظر خيلي واقعي ميومد 673 01:04:37,517 --> 01:04:39,420 ...منظورم اينه واقعا شبيه خودش بود، ولي اونجا يه 674 01:04:40,391 --> 01:04:41,391 دلقک بود 675 01:04:46,525 --> 01:04:47,806 آره، منم ديدمش 676 01:04:54,923 --> 01:04:57,491 وايسا، يعني فقط باکره‏ها ميتونن اين چيزا رو ببينن؟ 677 01:04:57,592 --> 01:04:59,150 واسه همينه من نميتونم اين چرت و پرت ها رو ببينم؟ 678 01:05:02,338 --> 01:05:03,778 لعنتي، اون ماشين ِ"بِلچ هاگينز" ـه 679 01:05:04,696 --> 01:05:06,456 گمونم بايد از اينجا بزنيم به چاک - آره - 680 01:05:06,557 --> 01:05:08,953 صبر کنين، اون دوچرخه ي بچه مدرسه اي ها نيست؟ 681 01:05:09,154 --> 01:05:10,232 آره، مال مايک‏ـه 682 01:05:12,319 --> 01:05:13,719 بايد کمکش کنيم 683 01:05:13,821 --> 01:05:15,121 واقعا؟ 684 01:05:15,322 --> 01:05:16,422 آره 685 01:05:23,445 --> 01:05:24,987 زودباشين 686 01:05:26,741 --> 01:05:27,528 !اون گوشت رو بخور 687 01:05:27,729 --> 01:05:29,358 بخورش کوني - احمقِ لعنتي - 688 01:05:29,459 --> 01:05:31,140 هرزه - حرومزاده - 689 01:05:31,242 --> 01:05:32,472 !اينو نوش جون کن، آشغال 690 01:05:33,848 --> 01:05:34,848 ...لعنتي 691 01:05:35,386 --> 01:05:36,294 داري چه غلطي ميکني؟ 692 01:05:36,295 --> 01:05:37,296 !پاشو 693 01:05:40,602 --> 01:05:41,799 !اون باسنتُ تکون بده 694 01:05:43,226 --> 01:05:44,226 !احمقِ عوضي 695 01:05:53,083 --> 01:05:54,249 زود باش هنري، محکم تر بزنش 696 01:05:58,562 --> 01:06:00,766 پرتابِ خوبي بود - ممنون - 697 01:06:06,909 --> 01:06:08,331 شما بازنده ها الکي دارين سخت تلاش ميکنين 698 01:06:09,213 --> 01:06:10,267 همينطوري بهتون حال ميده 699 01:06:10,468 --> 01:06:12,179 فقط کافيه ازش مودبانه درخواست کنين 700 01:06:13,001 --> 01:06:14,948 همونطور که من کردم 701 01:06:21,099 --> 01:06:22,344 چه غلطي کردي؟ 702 01:06:26,138 --> 01:06:27,355 !زود باش، بزنش 703 01:06:27,556 --> 01:06:28,856 !!!جنگ سنگي 704 01:06:30,909 --> 01:06:32,773 حالشون رو بگيرين - مراقب باشين - 705 01:06:33,265 --> 01:06:34,979 بميريد، حرومزاده ها 706 01:06:38,508 --> 01:06:39,735 ادي 707 01:06:42,954 --> 01:06:43,954 گورتون رو از اينجا گم کنين 708 01:06:46,832 --> 01:06:47,832 لعنتي 709 01:06:48,366 --> 01:06:50,466 گاييدمت جنده 710 01:06:54,640 --> 01:06:55,760 يالا بچه ها، محکمتر 711 01:07:17,589 --> 01:07:20,279 !برو خايه مالي باباتُ بکن، کوني 712 01:07:29,812 --> 01:07:30,403 ممنون بچه ها 713 01:07:30,403 --> 01:07:33,257 ولي نبايد اين کارو ميکردين الان ديگه دنبال شما هم ميفتن 714 01:07:33,458 --> 01:07:37,015 اوه نه اون باورز، هميشه دنبالِ ماست 715 01:07:37,516 --> 01:07:41,618 گمونم ايـ.. اين نکته ي اشتراک همه امونه 716 01:07:41,820 --> 01:07:45,015 آره پسر، به کلوب بازنده ها خوش اومدي 717 01:07:55,054 --> 01:07:57,443 ميگن نزديک ايستگاه يه تيکه از دستش رو پيدا کردن که کاملا جويده شده بوده 718 01:07:59,163 --> 01:08:00,995 يه بار ازم خواست بهش مداد قرض بدم 719 01:08:05,096 --> 01:08:07,477 انگار اون فـ... فـ... فراموش شده 720 01:08:07,579 --> 01:08:09,958 چون کورکوران گم شده 721 01:08:11,733 --> 01:08:12,784 اين جريان اصلا ميخواد تموم شه؟ 722 01:08:12,884 --> 01:08:14,183 چه مرگته رفيق؟ 723 01:08:14,583 --> 01:08:15,983 دارين درباره ي چي حرف ميزنيد؟ 724 01:08:16,384 --> 01:08:18,171 همون حرفاي هميشگي 725 01:08:18,372 --> 01:08:19,813 راستش من فکر ميکنم قراره تموم شه 726 01:08:20,015 --> 01:08:21,572 حداقل براي يه مدت تموم ميشه 727 01:08:21,773 --> 01:08:22,773 منظورت چيه؟ 728 01:08:24,051 --> 01:08:25,764 خب، تموم اطلاعاتي که داشتم رو بررسي کردم 729 01:08:25,965 --> 01:08:27,605 و سعي کردم اتفاقات بزرگ رو طبقه بندي کنم 730 01:08:27,685 --> 01:08:29,825 انفجار آيرون ورک در سال 1908 731 01:08:29,927 --> 01:08:31,732 گروه بردلي در سال 1935 732 01:08:31,933 --> 01:08:34,036 و بلک اسپات در سال 1962 733 01:08:34,137 --> 01:08:36,107 ...و حالا گم شدن بچه ها 734 01:08:39,153 --> 01:08:41,784 ...من فهميدم که انگار اين اتفاقات 735 01:08:41,986 --> 01:08:43,520 هر 27 سال يکبار رخ ميده 736 01:08:47,488 --> 01:08:49,113 خيلي خب، پس بذارين خلاصه اش کنيم 737 01:08:49,213 --> 01:08:51,491 ايت" از هرجايي که مخفي شده واسه يه سال پيداش ميشه" که بچه ها رو بخوره 738 01:08:51,591 --> 01:08:53,579 و بعدش چي؟ برميگرده به خواب زمستاني؟ 739 01:08:53,781 --> 01:08:55,042 ...شاين اون مثل 740 01:08:55,042 --> 01:08:56,145 چي بهش ميگن؟ 741 01:08:56,323 --> 01:08:57,681 جيرجيرک دشتي 742 01:08:57,781 --> 01:08:59,680 همون حشراتي که هر 17 سال يه بار پيداشون ميشه 743 01:09:00,970 --> 01:09:02,730 پدربزرگم فکر ميکنه اين شهر نفرين شده است 744 01:09:03,813 --> 01:09:04,847 اون ميگه 745 01:09:05,048 --> 01:09:06,844 هر اتفاق بدي که تو اين شهر مي افته 746 01:09:07,045 --> 01:09:08,702 به خاطر يه چيزه 747 01:09:08,902 --> 01:09:11,546 يه چيز شيطاني که از مردم دِري تغذيه ميکنه 748 01:09:12,339 --> 01:09:13,931 ولي نميتونه فقط يه چيز باشه 749 01:09:15,074 --> 01:09:16,686 ما همه چيزاي متفاوتي ديديم 750 01:09:17,368 --> 01:09:18,410 شايد 751 01:09:18,610 --> 01:09:20,290 يا شايد هم "ايت" ميدونه ما بيشتر از همه از چي ميترسيم 752 01:09:20,290 --> 01:09:21,064 و ما هم همون رو مي بينيم 753 01:09:21,441 --> 01:09:23,229 من يه جذامي ديدم 754 01:09:24,394 --> 01:09:26,446 اون مثل يه عفونت متحرک بود 755 01:09:27,208 --> 01:09:28,323 ولي تو نديدي 756 01:09:30,066 --> 01:09:31,616 چون "ايت" واقعي نيست 757 01:09:32,017 --> 01:09:33,291 هيچ کدوم از اينا واقعي نيست 758 01:09:34,150 --> 01:09:35,439 نه جذامي اي که اِد ديده 759 01:09:35,639 --> 01:09:37,732 نه بيل که جورجي رو ديده 760 01:09:38,233 --> 01:09:40,450 نه اون زني که من هميشه مي بينم 761 01:09:40,750 --> 01:09:41,750 جذابه؟ 762 01:09:43,388 --> 01:09:44,513 نه ريچي 763 01:09:45,214 --> 01:09:46,214 جذاب نيست 764 01:09:46,775 --> 01:09:49,313 چهره اش از شکل افتاده 765 01:09:50,749 --> 01:09:53,209 هيچکدوم از اينا با عقل جور درنمياد 766 01:09:54,019 --> 01:09:55,523 مثل يه کابوس ميمونه 767 01:09:55,723 --> 01:09:56,741 فکر نکنم 768 01:09:56,741 --> 01:10:00,463 من تفاوت بين يه کابوس رو با زندگي واقعي ميدونم، خب؟ 769 01:10:01,328 --> 01:10:03,601 تو چي ديدي؟ تو هم چيزي ديدي؟ 770 01:10:03,702 --> 01:10:04,702 آره 771 01:10:06,496 --> 01:10:09,102 شماها اون خونه ي سوخته که تو خيابون هريس هست رو ميشناسين؟ 772 01:10:10,805 --> 01:10:12,991 من وقتي که داشت مي سوخت، داخلش بودم 773 01:10:16,196 --> 01:10:17,386 ...قبل از اينکه نجات پيدا کنم 774 01:10:17,487 --> 01:10:20,953 مادر و پدرم تو اتاق کناري من گير افتاده بودن 775 01:10:21,111 --> 01:10:25,696 اونا درو هل ميدادن و بهش ضربه ميزدن 776 01:10:28,016 --> 01:10:29,507 سعي ميکردن خودشون رو به من برسونن 777 01:10:29,709 --> 01:10:30,709 عجله کن، پسرم 778 01:10:31,008 --> 01:10:32,209 !دارم ميسوزم 779 01:10:33,216 --> 01:10:34,493 ولي اونجا خيلي گرم بود 780 01:10:36,161 --> 01:10:38,238 وقتي آتش نشان ها پيداشون کردن 781 01:10:41,465 --> 01:10:46,003 پوست دستشون ذوب شده بود و چسبيده بود به استخوان ـشون 782 01:10:48,748 --> 01:10:50,372 همه ي ما از يه چيزي مي ترسيم 783 01:10:50,876 --> 01:10:52,286 اينو که درست گفتي 784 01:10:52,921 --> 01:10:54,959 چرا ريچ؟ تو از چي مي ترسي؟ 785 01:10:58,368 --> 01:10:59,670 از دلقک ها 786 01:11:28,522 --> 01:11:29,522 خيلي خب 787 01:11:30,614 --> 01:11:31,752 ببينين 788 01:11:34,507 --> 01:11:36,392 اونجا جاييه که جورجي ناپديد شد 789 01:11:36,692 --> 01:11:38,577 اونجا هم آيرون ورک ـه 790 01:11:38,778 --> 01:11:40,262 و بلک اسپات 791 01:11:41,130 --> 01:11:44,489 هرجايي که "ايت" اتفاق افتاده توسط کانال هاي فاضلاب بهم متصله 792 01:11:47,315 --> 01:11:48,375 ...و همه ي کانال ها توي 793 01:11:48,399 --> 01:11:49,599 خونه ي متروکه بهم ميرسن 794 01:11:52,771 --> 01:11:53,971 همون خونه ي توي خيابون نيبولت رو ميگين؟ 795 01:11:54,895 --> 01:11:57,905 همون خونه ي ترسناکي که معتادا و بي خانمان ها توش ميخوابن رو ميگين؟ 796 01:11:59,181 --> 01:12:00,532 من از اونجا متنفرم 797 01:12:01,177 --> 01:12:03,320 هميشه بهم اين احساس رو ميده که تحت نظرم 798 01:12:03,821 --> 01:12:04,894 درست همونجا ديدمش 799 01:12:05,693 --> 01:12:07,245 اونجا يه دلقک ديدم 800 01:12:10,301 --> 01:12:11,727 اونـ... اونجا جاييه که ايت زندگي ميکنه 801 01:12:13,704 --> 01:12:16,017 نميتونم تصورشم کنم هيچ چيزي دلش بخواد اونجا زندگي کنه 802 01:12:16,213 --> 01:12:17,536 ميشه ديگه در اين مورد حرف نزنيم؟ 803 01:12:17,636 --> 01:12:19,594 من به سختي ميتونم نفس بکشم 804 01:12:19,795 --> 01:12:20,995 الان تابستونه 805 01:12:21,155 --> 01:12:22,920 ما بچه ايم و من به سختي ميتونم نفس بکشم 806 01:12:23,021 --> 01:12:24,389 و داره يه حمله ي آسميِ کوفتي بهم دست ميده 807 01:12:24,910 --> 01:12:26,118 و گند بزنن به اين کار 808 01:12:26,717 --> 01:12:28,325 چه غلطي ميکني !نقشه رو برگردون سرجاش 809 01:12:36,756 --> 01:12:38,158 چي شده؟ 810 01:12:38,559 --> 01:12:39,849 چه خبر شده؟ 811 01:12:40,667 --> 01:12:41,801 !نميدونم، ببينين 812 01:12:43,936 --> 01:12:44,664 ...بچه ها 813 01:12:51,033 --> 01:12:52,251 جورجي 814 01:12:53,962 --> 01:12:54,962 بيل؟ 815 01:13:11,680 --> 01:13:12,818 !لعنت بهش 816 01:13:13,554 --> 01:13:14,838 اون ايت ـه 817 01:13:16,039 --> 01:13:19,102 اون ديگه چه کوفتيه؟ 818 01:13:19,502 --> 01:13:20,720 !من چه ميدونم 819 01:13:25,396 --> 01:13:27,222 خاموشش کن 820 01:13:27,424 --> 01:13:29,308 آره، خاموشش کن 821 01:13:48,481 --> 01:13:49,678 !بدو، استنلي 822 01:13:51,844 --> 01:13:53,192 اون چيه؟ 823 01:13:53,630 --> 01:13:54,630 اينجا چه خبره؟ 824 01:14:09,570 --> 01:14:10,669 ممنون، بِن 825 01:14:12,804 --> 01:14:14,142 ايت ما رو ديد 826 01:14:15,192 --> 01:14:16,856 ما رو ديد و ميدونه کجاييم 827 01:14:17,357 --> 01:14:18,390 ايت هميشه ميدونست 828 01:14:18,789 --> 01:14:20,389 خيلي خب استن، بياين بريم 829 01:14:21,518 --> 01:14:22,518 بريم؟ 830 01:14:23,015 --> 01:14:24,223 کجا بريم؟ 831 01:14:24,224 --> 01:14:25,324 نيبولت 832 01:14:25,809 --> 01:14:28,894 اونجا جايـ...ـيه که جورجي هست 833 01:14:29,195 --> 01:14:30,370 بعد از اين اتفاق؟ 834 01:14:31,070 --> 01:14:33,569 ...آره الان تابستونه، ما بايد بيرون باشيم 835 01:14:33,628 --> 01:14:36,497 اگه يه بار ديگه بگــ...ـين تابستونه 836 01:14:42,264 --> 01:14:43,264 بيل؟ 837 01:14:44,226 --> 01:14:45,428 صبر کن 838 01:15:15,641 --> 01:15:19,241 ...با مُـ... مُشت به زره 839 01:15:19,342 --> 01:15:21,242 ضـ.... ضربه زد 840 01:15:21,443 --> 01:15:24,816 با اين وجود اصرار داره که رو....روح ميبينه 841 01:15:26,004 --> 01:15:27,004 !بيل 842 01:15:27,980 --> 01:15:29,926 بيل، تو نميتوني بري اون تو 843 01:15:30,128 --> 01:15:31,128 اين ديوونگيه 844 01:15:31,228 --> 01:15:33,033 ببين، شما مجبور نيستين همراهم بياين 845 01:15:33,934 --> 01:15:37,279 ولي چي ميشه اگه يه جورجي ديگه ناپديد بشه 846 01:15:39,265 --> 01:15:40,962 يا يه بِتي ديگه يا يه اِد کورکورانِ ديگه 847 01:15:40,962 --> 01:15:42,865 يا يکي از ما؟ 848 01:15:42,865 --> 01:15:46,578 شماها ميخواين مثل همه ي مردم ديگه ي اين شهر وانمود کنين هيچ اتفاقي نيفتاده؟ 849 01:15:47,567 --> 01:15:49,513 چون من نميتونم 850 01:15:52,110 --> 01:15:56,392 ميرم خونه و چيزي که ميبينم اينه که جورجي اونجا نيست 851 01:15:57,547 --> 01:16:01,434 لباس هاش، اسباب بازي هاش و اون حيوانات مسخره اي که باهاشون بازي ميکرد هست 852 01:16:02,214 --> 01:16:03,755 ولي خودش نيست 853 01:16:05,154 --> 01:16:07,164 پس رفتن داخل اين خونه 854 01:16:10,128 --> 01:16:11,885 ....واسه من 855 01:16:12,087 --> 01:16:14,492 آسون تر از قدم گذاشتن به خونه ي خودمه 856 01:16:18,918 --> 01:16:19,928 واي 857 01:16:20,029 --> 01:16:21,029 چيه؟ 858 01:16:21,383 --> 01:16:22,917 حتي يه بار هم لکنت نگرفت 859 01:16:26,846 --> 01:16:27,964 !صبر کنين 860 01:16:30,945 --> 01:16:34,180 اممم، نبايد چند نفرو واسه نگهباني بذاريم؟ 861 01:16:36,494 --> 01:16:39,102 محض اطمينان که اگه اتفاقِ بدي افتاد 862 01:16:42,171 --> 01:16:44,601 کـــ....کي ميخواد اين بيرون بمونه؟ 863 01:16:52,225 --> 01:16:53,225 لعنتي 864 01:17:01,967 --> 01:17:03,899 باورم نميشه چوب کوتاه رو برداشتم 865 01:17:05,007 --> 01:17:06,857 شماها شانس آوردين طول آلت رو ملاک نذاشتيم 866 01:17:07,058 --> 01:17:08,448 خفه شو، ريچي 867 01:17:11,919 --> 01:17:13,564 ميتونم بوش رو حس کنم 868 01:17:14,062 --> 01:17:15,547 از دهنت نفس نکش 869 01:17:15,746 --> 01:17:16,746 واسه چي؟ 870 01:17:17,348 --> 01:17:18,885 چون اون موقع ميره تو حلقت 871 01:17:45,629 --> 01:17:46,649 چيه؟ 872 01:17:47,375 --> 01:17:49,052 اين، اين ميگه من گم شدم 873 01:17:50,824 --> 01:17:53,500 تـ... تـ... تو گم نشدي، ريچي 874 01:17:54,111 --> 01:17:56,703 پس واسه چي اينجا اينطوري نوشته ...اين پيرهن منه، اين موي منه، اين چهره ي منه 875 01:17:56,804 --> 01:17:57,905 آروم باش، اين واقعي نيست 876 01:17:58,005 --> 01:17:59,383 ...اين اسم منه، اين سنِ منه، اين روزيه که 877 01:17:59,483 --> 01:18:00,523 اين واقعي نيست، ريچي 878 01:18:00,596 --> 01:18:02,217 چي؟ اين ميگه من گم شدم 879 01:18:02,318 --> 01:18:04,958 من گم شدم؟ قراره ناپديد بشم؟ - آروم باش، آروم باش - 880 01:18:05,060 --> 01:18:06,855 به من نگاه کن، ريچي به من نگاه کن 881 01:18:07,922 --> 01:18:09,846 اين واقعي نيست 882 01:18:10,047 --> 01:18:11,984 ايت داره تو رو بازي ميده 883 01:18:12,814 --> 01:18:14,096 سلام؟ 884 01:18:17,460 --> 01:18:18,901 سلام؟ 885 01:18:23,163 --> 01:18:25,106 !کمکم کنين، خواهش ميکنم 886 01:19:01,512 --> 01:19:02,534 بتي؟ 887 01:19:03,011 --> 01:19:04,095 ريپسوم؟ 888 01:19:14,497 --> 01:19:15,701 ...ادي 889 01:19:18,348 --> 01:19:20,814 داري دنبال چي ميگردي؟ 890 01:19:23,066 --> 01:19:24,683 بچه ها، اينو شنيدين؟ 891 01:19:45,983 --> 01:19:49,001 درست همينجا بود. کدوم گوري رفت؟ 892 01:19:49,803 --> 01:19:50,803 بچه ها؟ 893 01:19:58,995 --> 01:20:00,485 بچه ها 894 01:20:01,777 --> 01:20:04,132 بچه ها - !اِدي - 895 01:20:06,018 --> 01:20:07,548 !چي 896 01:20:16,881 --> 01:20:19,625 وقت خوردن قرصت شده، ادي 897 01:20:33,373 --> 01:20:35,858 ادي. درو باز کن - ريچي - 898 01:20:36,696 --> 01:20:37,864 حالت خوبه؟ 899 01:20:38,760 --> 01:20:39,760 ادي، اونجا چه خبره؟ 900 01:20:40,186 --> 01:20:41,186 اد 901 01:20:41,914 --> 01:20:42,961 ادي 902 01:20:43,561 --> 01:20:44,603 سلام ريچي 903 01:20:45,245 --> 01:20:46,357 ادي 904 01:20:48,737 --> 01:20:49,927 ادي 905 01:20:55,190 --> 01:20:56,473 ادي 906 01:20:57,240 --> 01:20:58,695 کدوم گوري هستي 907 01:21:00,025 --> 01:21:01,745 ما که قايم موشک بازي نميکنيم، مسخره 908 01:21:05,253 --> 01:21:06,281 ريچي؟ 909 01:21:09,127 --> 01:21:10,734 ريچي 910 01:21:10,833 --> 01:21:12,034 بيل، زود باش اين درو باز کن - ريچي - 911 01:21:12,135 --> 01:21:13,135 باز نميشه 912 01:21:13,234 --> 01:21:14,906 اونجا چه خبره؟ ريچي - 913 01:21:15,006 --> 01:21:16,106 نميتونم - درو باز کن، ريچ - 914 01:21:22,199 --> 01:21:23,315 اوه لعنتي 915 01:21:52,877 --> 01:21:54,115 دلقکاي احمق 916 01:22:01,928 --> 01:22:03,310 اوه لعنتي 917 01:22:43,463 --> 01:22:44,704 بيب بيب، ريچي 918 01:22:50,117 --> 01:22:51,117 بياين از اينجا بريم بيرون 919 01:22:58,307 --> 01:22:59,563 ميخواين بازي کنيم؟ 920 01:23:49,589 --> 01:23:50,751 وقت شناور شدنه 921 01:24:04,000 --> 01:24:06,000 [خيلي ترسناکه - ترسناکه - اصلا ترسناک نيست] 922 01:24:28,973 --> 01:24:30,036 کفشم کجاست؟ 923 01:24:35,025 --> 01:24:36,116 پاهاش کدوم گوري بودن؟ 924 01:24:37,070 --> 01:24:38,896 اون ديگه چيه؟ 925 01:24:39,097 --> 01:24:40,132 اين واقعي نيست 926 01:24:40,233 --> 01:24:41,598 اون پوستر بچه ي گم شده رو يادته 927 01:24:41,699 --> 01:24:43,324 اون واقعي نبود، پس اينم واقعي نيست 928 01:24:45,070 --> 01:24:48,230 خوشمزه است، خوشمزه است، ترس زيبا 929 01:24:51,514 --> 01:24:52,588 زود باش. آماده اي؟ 930 01:24:52,689 --> 01:24:53,689 نه 931 01:24:56,096 --> 01:24:57,121 نه 932 01:25:00,733 --> 01:25:02,055 نه 933 01:25:03,157 --> 01:25:04,368 اوه، ممنون 934 01:25:04,894 --> 01:25:05,968 ادي کجاست؟ - کمک - 935 01:25:06,269 --> 01:25:07,667 کمک 936 01:25:10,009 --> 01:25:11,009 ادي 937 01:25:12,848 --> 01:25:14,581 اوه لعنتي 938 01:25:14,683 --> 01:25:15,782 ادي؟ 939 01:25:18,050 --> 01:25:20,240 اين به حد کافي واست واقعي نيست، بيلي؟ 940 01:25:21,740 --> 01:25:23,262 من به اندازه ي کافي برات واقعي نيستم؟ 941 01:25:23,463 --> 01:25:25,062 اي واي 942 01:25:25,218 --> 01:25:27,680 براي جورجي که به حد کافي واقعي بود 943 01:25:40,093 --> 01:25:41,613 از اينجا برين بيرون - ادي رو بيارين - 944 01:25:44,895 --> 01:25:47,183 بياين از اينجا بريم بيرون 945 01:25:53,880 --> 01:25:55,252 ادي رو بيارين زود باشين 946 01:25:55,353 --> 01:25:56,453 بچه ها،مواظب باشيد 947 01:25:56,604 --> 01:25:58,702 اينکارو نکن - ادي، به من نگاه کن - 948 01:25:58,802 --> 01:26:00,602 بچه ها 949 01:26:00,703 --> 01:26:02,138 نه 950 01:26:07,421 --> 01:26:09,126 !بِن 951 01:26:16,851 --> 01:26:17,950 بياين از اينجا بريم بيرون 952 01:26:19,088 --> 01:26:20,475 نذارين فرار کنه 953 01:26:30,945 --> 01:26:32,312 بيل،بايد به ادي کمک کنيم 954 01:26:32,514 --> 01:26:34,127 نه، نه 955 01:26:35,858 --> 01:26:37,799 من الان دستت رو جا ميندازم - به من دست نميزني - 956 01:26:37,900 --> 01:26:41,285 خيلي خب، يک، دو، سه - به من دست نزن - 957 01:26:43,396 --> 01:26:44,688 لعنتي 958 01:26:46,632 --> 01:26:48,890 شما، شما اين کارو کردين 959 01:26:49,372 --> 01:26:51,204 شما که ميدونستين اون چقدر حساسه 960 01:26:51,305 --> 01:26:55,074 به ما حمله شده بود خانوم کي 961 01:26:55,074 --> 01:26:57,012 ...نه، سعي نکن کسي ديگه رو مقصر جلوه بدي 962 01:26:59,610 --> 01:27:00,879 اجازه بدين - نه، برگرد عقب - 963 01:27:03,256 --> 01:27:05,222 ...اوه، درموردش شنيدم خانوم مارش 964 01:27:05,377 --> 01:27:08,358 و دلم نميخواد دختر کثيفي مثل تو به پسر من دست بزنه 965 01:27:10,823 --> 01:27:12,340 ...خانوم کي، من 966 01:27:12,441 --> 01:27:15,496 نه،شما همه ـتون هيولاييد، همه ـتون 967 01:27:15,796 --> 01:27:19,611 و حالا ديگه ادي با شماها کاري نداره !شنيدين، تموم شد 968 01:27:44,623 --> 01:27:45,661 من چاه رو ديدم 969 01:27:45,862 --> 01:27:47,744 مـ....ما ميدونيم اون کجاست 970 01:27:47,945 --> 01:27:50,602 و دفعه ي بعدي بهتر آماده ميشيم 971 01:27:50,858 --> 01:27:52,147 نه 972 01:27:52,731 --> 01:27:53,811 دفعه ي بعدي وجود نداره بيل 973 01:27:55,292 --> 01:27:57,102 تو ديوونه اي 974 01:27:57,203 --> 01:27:59,847 چرا؟ ما همه ميدونيم کسي ديگه قرار نيست کاري بکنه 975 01:27:59,947 --> 01:28:02,325 ادي تقريبا کشته شده بود و يه نگاه به اين حروم زاده بندازين 976 01:28:02,525 --> 01:28:04,352 داره خونريزي ميکنه 977 01:28:04,453 --> 01:28:05,613 نميتونيم تظاهر کنيم خود به خود قراره بره پي کارش 978 01:28:05,655 --> 01:28:08,469 بن،خودت گفتي که هر 27 سال يکبار مياد 979 01:28:08,669 --> 01:28:09,934 !باشه 980 01:28:09,934 --> 01:28:11,521 من اون موقع چهل سالمه و خيلي از اينجا دورم 981 01:28:12,597 --> 01:28:14,494 فکر کردم تو هم گفتي ميخواي از اين شهر بري 982 01:28:14,796 --> 01:28:16,575 چون من دوست دارم به سمت يه هدف برم 983 01:28:16,575 --> 01:28:17,564 نه که ازش فرار کنم 984 01:28:18,240 --> 01:28:20,128 ببخشيد ولي کي مولي رينگوالد رو به گروه دعوت کرده؟ 985 01:28:21,456 --> 01:28:23,605 ....ريچي - من فقط دارم ميگم، بياين با حقايق رو به رو بشيم - 986 01:28:23,806 --> 01:28:24,806 دنياي واقعي 987 01:28:24,907 --> 01:28:27,601 جورجي مرده، سعي نکن ما رو هم به کشتن بدي 988 01:28:27,702 --> 01:28:28,799 جورجي نمرده 989 01:28:30,082 --> 01:28:32,436 تو نتونستي اونو نجات بدي ولي هنوزم ميتوني خودتو نجات بدي 990 01:28:32,937 --> 01:28:35,497 نه، حـ... حرفتو پس بگير 991 01:28:37,323 --> 01:28:40,493 تو ترسيدي و همه ي ما ترسيديم ولي حرفتو پس بگير 992 01:28:43,058 --> 01:28:44,160 بيل 993 01:28:45,971 --> 01:28:47,783 تو يه بازنده ي واقعي هستي 994 01:28:47,982 --> 01:28:49,313 ريچي، بس کن 995 01:28:49,415 --> 01:28:51,498 ...شما چندتا بازنده اين که ميخواين همه رو به کشتن بدين 996 01:28:51,599 --> 01:28:53,679 در حالي که سعي دارين يه دلقک کوفتي رو بگيرين - بس کنين - 997 01:28:56,534 --> 01:28:58,446 اين چيزيه که ايت ميخواد 998 01:28:58,548 --> 01:28:59,944 ايت ميخواد که مارو جدا کنه 999 01:29:02,631 --> 01:29:05,483 وقتي صداش رو شنيديم، همه با هم بوديم 1000 01:29:05,660 --> 01:29:07,953 واسه همينه که الان زنده ايم 1001 01:29:07,953 --> 01:29:10,581 آره، من قصد دارم که زنده هم باقي بمونم 1002 01:29:22,287 --> 01:29:24,193 مايک - بچه ها - 1003 01:29:25,394 --> 01:29:27,434 من نميتونم اينکارو بکنم 1004 01:29:29,054 --> 01:29:30,759 حق با پدربزرگم بود 1005 01:29:30,960 --> 01:29:33,760 من يه غريبه ام، بايد همينجوري هم بمونم 1006 01:30:32,423 --> 01:30:34,232 آره، درسته 1007 01:30:34,333 --> 01:30:35,690 هدف بعدي رو بزار اونجا 1008 01:30:47,992 --> 01:30:49,670 فقط نگهش دار 1009 01:30:52,171 --> 01:30:54,004 اينجا چه خبره؟ 1010 01:30:56,650 --> 01:30:59,807 اسلحه ات رو تميز ميکنم، همونطور که خودت خواستي 1011 01:31:00,340 --> 01:31:02,469 داري اسلحه ي منو تميز ميکني، هان؟ 1012 01:31:06,272 --> 01:31:08,389 بابا - هي - 1013 01:31:19,896 --> 01:31:21,289 حالا بهش نگاه کنيد پسرا 1014 01:31:22,465 --> 01:31:25,925 هيچي مثل يکم ترس نميتونه يه مرد کاغذي رو به لرزه بندازه 1015 01:31:36,407 --> 01:31:37,744 براي داروهات اومدي، ادي؟ 1016 01:31:37,946 --> 01:31:38,946 آره 1017 01:31:46,983 --> 01:31:48,438 ميدوني که همه ـش مزخرفه درسته؟ 1018 01:31:48,639 --> 01:31:49,639 چي؟ 1019 01:31:50,538 --> 01:31:51,542 درمانت 1020 01:31:52,143 --> 01:31:53,394 اونا فقط دارونما ـن 1021 01:31:53,697 --> 01:31:54,697 دارونما ديگه چيه؟ 1022 01:31:54,779 --> 01:31:56,284 يعني مزخرف 1023 01:31:59,275 --> 01:32:00,571 هيچ دوستي نداري، هان؟ 1024 01:32:01,493 --> 01:32:02,493 گچ دستت 1025 01:32:02,899 --> 01:32:04,522 هيشکي برات امضاش نکرده؟ 1026 01:32:05,022 --> 01:32:06,023 خيلي ناراحت کنندست 1027 01:32:07,370 --> 01:32:08,827 نميخوام کثيف بشه 1028 01:32:09,846 --> 01:32:11,159 خب من برات امضاش ميکنم 1029 01:32:28,535 --> 01:32:29,908 حالت خوبه، هنري؟ 1030 01:33:39,508 --> 01:33:42,796 جذاب ترين بخش امروز بعدازظهر اين بود که 1031 01:33:42,898 --> 01:33:45,811 خيلي چيزا درمورد شماها ياد گرفتم 1032 01:33:46,012 --> 01:33:48,084 چيزي هست که بخوايد باهام درميون بذاريد؟ 1033 01:33:48,110 --> 01:33:49,891 اونا امروز از چي خيلي لذت بردن؟ 1034 01:33:50,818 --> 01:33:51,610 تو چي؟ 1035 01:33:51,610 --> 01:33:52,616 من از ديدن اون دلقک لذت بردم 1036 01:33:52,717 --> 01:33:54,646 واقعا؟ دوست داري دوباره اون دلقک رو ببيني؟ 1037 01:33:54,747 --> 01:33:55,647 آره 1038 01:33:55,747 --> 01:33:57,435 ديگه چي؟ 1039 01:33:57,636 --> 01:33:59,072 من از بادبادک هاي شناور خوشم اومد 1040 01:33:59,174 --> 01:34:01,002 واقعا؟ منم همينطور 1041 01:34:01,203 --> 01:34:03,491 من عاشق ديدن شناور شدن اجسامم 1042 01:34:03,691 --> 01:34:04,790 همه چي شناور ميشه 1043 01:34:04,892 --> 01:34:06,192 ما همه شناور ميشيم 1044 01:34:06,293 --> 01:34:08,438 و تو هم شناور ميشي هري 1045 01:34:08,638 --> 01:34:10,449 تبديلش کن به يه روز فوق العاده 1046 01:34:10,549 --> 01:34:11,950 بکُشش 1047 01:34:12,751 --> 01:34:15,137 بکُشش 1048 01:34:15,637 --> 01:34:17,439 بکُشش 1049 01:34:17,540 --> 01:34:20,311 بکُشش 1050 01:34:21,320 --> 01:34:24,637 واي، نه يه کف مرتب براش بزنيد 1051 01:34:31,645 --> 01:34:33,395 کارت خوب بود هنري 1052 01:34:33,420 --> 01:34:36,618 !همه‌شونو بکش 1053 01:34:38,360 --> 01:34:39,903 !همه‌شونو بکش 1054 01:34:40,104 --> 01:34:42,948 !همه‌شونو بکش 1055 01:34:45,385 --> 01:34:47,365 !همه‌شونو بکش 1056 01:35:09,404 --> 01:35:11,670 يواشکي داري کجا ميري؟ 1057 01:35:17,737 --> 01:35:19,377 هيچ جايي، بابا 1058 01:35:21,102 --> 01:35:23,078 بنظر مياد به خودت رسيدي 1059 01:35:24,307 --> 01:35:27,183 به خودم نرسيدم، بابا تقريبا هر روز همين لباس رو ميپوشم 1060 01:35:27,670 --> 01:35:28,909 بيا اينجا 1061 01:35:45,031 --> 01:35:47,783 ميدوني که من نگرانتم، بِوي 1062 01:35:48,185 --> 01:35:49,527 ميدونم 1063 01:35:49,886 --> 01:35:54,656 مردم شهر يه چيزايي درموردت بهم ميگن 1064 01:35:55,685 --> 01:35:58,778 که کل تابستون رو با يه عده پسر اينور اونور ميري 1065 01:35:59,441 --> 01:36:01,212 و تو تنها دختر تو گروهشوني 1066 01:36:01,413 --> 01:36:03,822 اونا فقط دوستام هستن، قسم ميخورم 1067 01:36:04,101 --> 01:36:07,990 من ميدونم وقتي پسرا بهت نگاه ميکنن 1068 01:36:07,990 --> 01:36:09,832 چي تو سرشون ميگذره، بِوي 1069 01:36:10,150 --> 01:36:12,217 من اينو خيلي خوب ميدونم 1070 01:36:12,394 --> 01:36:14,187 ...دستم 1071 01:36:14,387 --> 01:36:19,800 تو داري توي جنگل کاراي زنونه با اون پسرا ميکني؟ 1072 01:36:19,902 --> 01:36:23,473 نه، چيزي نيست که بخواي نگران بشي قول ميدم 1073 01:36:24,213 --> 01:36:25,213 اين چيه؟ 1074 01:36:26,714 --> 01:36:28,768 هيچي، فقط يه شعره 1075 01:36:30,457 --> 01:36:31,677 فقط يه شعره؟ 1076 01:36:31,778 --> 01:36:34,069 که تو کشوي لباس زيرات قايم کردي؟ 1077 01:36:35,002 --> 01:36:37,712 چرا بايد اونجا قايمش ميکردي؟ 1078 01:36:39,903 --> 01:36:41,389 تو هنوزم دختر مني؟ 1079 01:36:41,891 --> 01:36:42,891 نه 1080 01:36:43,077 --> 01:36:44,200 چي گفتي؟ 1081 01:36:44,702 --> 01:36:46,511 گفتم نه 1082 01:36:49,707 --> 01:36:50,707 نه 1083 01:36:52,267 --> 01:36:54,018 !برو کنار، نه 1084 01:36:55,993 --> 01:36:57,273 نه، ولم کن 1085 01:36:57,692 --> 01:36:58,692 نه 1086 01:37:01,599 --> 01:37:05,039 ...اون پسرا ميدونن که تو 1087 01:38:30,731 --> 01:38:32,234 بِورلي؟ 1088 01:38:57,287 --> 01:38:58,965 بِورلي 1089 01:39:07,502 --> 01:39:09,762 ريچي - چي ميخواي؟ - 1090 01:39:10,396 --> 01:39:12,630 اون يارويي که دارم ميزنم رو مي بيني؟ دارم فرض ميکنم اون تويي 1091 01:39:13,972 --> 01:39:15,015 ايت بِورلي رو گرفته 1092 01:39:15,228 --> 01:39:16,702 داري درمورد چي حرف ميزني؟ 1093 01:39:18,228 --> 01:39:19,668 در مورد ايت، ريچي 1094 01:39:20,282 --> 01:39:21,851 ايت، بورلي رو گرفته 1095 01:39:36,563 --> 01:39:37,899 الو؟ 1096 01:39:40,805 --> 01:39:42,103 باشه 1097 01:39:43,712 --> 01:39:45,167 ميام اونجا 1098 01:39:51,759 --> 01:39:53,313 آقا کجا تشريف ميبرن؟ 1099 01:39:53,615 --> 01:39:54,655 با دوستام ميرم بيرون 1100 01:39:55,524 --> 01:39:57,955 عزيزم، تو نميتوني بري 1101 01:39:58,156 --> 01:39:59,796 تو داري دوران نقاهت مريضيت رو ميگذروني، يادته؟ 1102 01:40:00,599 --> 01:40:02,115 مريضيم؟ 1103 01:40:02,216 --> 01:40:04,075 خب، کدوم مريضي مامان؟ 1104 01:40:06,601 --> 01:40:09,079 ميدوني اينا چيَن؟ اينا دارونما ـن 1105 01:40:09,180 --> 01:40:10,280 اونا مزخرفن 1106 01:40:16,791 --> 01:40:18,584 اينا بهت کمک ميکنن، ادي 1107 01:40:19,625 --> 01:40:21,370 من بايد ازت محافظت ميکردم 1108 01:40:21,471 --> 01:40:22,870 از من محافظت ميکردي؟ 1109 01:40:23,072 --> 01:40:26,030 با دروغ گفتن به من و زنداني کردنم تو اين جهنم؟ 1110 01:40:26,131 --> 01:40:30,131 معذرت ميخوام ولي تنها کسايي که سعي ميکنن ازم مراقبت کنن، دوستامن 1111 01:40:30,232 --> 01:40:32,398 و درست موقعي که بهشون احتياج داشتم مجبورم کردي بهشون پشت کنم 1112 01:40:32,599 --> 01:40:33,599 پس من ميرم 1113 01:40:33,718 --> 01:40:36,614 ادي، ادي، نه 1114 01:40:36,715 --> 01:40:37,808 برگرد اينجا ببينم 1115 01:40:38,008 --> 01:40:39,933 متاسفم مامان، ميرم دوستام رو ببينم - ادي - 1116 01:40:40,040 --> 01:40:41,821 اينکارو باهام نکن ادي 1117 01:41:07,283 --> 01:41:08,438 بچه ها، ميله 1118 01:41:58,074 --> 01:41:59,074 استن؟ 1119 01:42:01,572 --> 01:42:03,372 استن، همه‌مون بايد باهم بريم 1120 01:42:03,628 --> 01:42:05,804 حق با بِوي بود 1121 01:42:06,705 --> 01:42:08,111 اگه مثل دفعه ي قبل از هم جدا بشيم 1122 01:42:08,111 --> 01:42:10,405 اون دلقک همه مون رو دونه دونه ميکُشه 1123 01:42:11,382 --> 01:42:14,190 ولي اگه کنار همديگه بمونيم 1124 01:42:15,703 --> 01:42:17,049 ...همه ـمون 1125 01:42:18,770 --> 01:42:20,267 برنده ميشيم 1126 01:42:21,026 --> 01:42:22,157 قول ميدم 1127 01:42:48,805 --> 01:42:51,480 اِدي، آرزويي چيزي نداري؟ 1128 01:42:52,947 --> 01:42:55,332 نميخوام تو اين چاه کوفتي آرزو کنم 1129 01:43:00,223 --> 01:43:01,992 بِورلي 1130 01:43:02,057 --> 01:43:03,218 چجوري بايد بريم اون پايين؟ 1131 01:43:23,861 --> 01:43:25,135 خيلي خب، رفيق 1132 01:45:05,736 --> 01:45:07,813 بچه ها، کمکم ميکنين؟ 1133 01:45:10,019 --> 01:45:11,448 خوبي رفيق؟ - خوبم - 1134 01:45:16,077 --> 01:45:19,266 برو بالا، بِورلي برو بالا 1135 01:45:20,391 --> 01:45:22,125 تغيير مياد، سرما مياد 1136 01:45:22,125 --> 01:45:24,062 خواهي خنديد، گريه خواهي کرد 1137 01:45:24,062 --> 01:45:27,774 لذت خواهي برد، خواهي مرد 1138 01:45:28,662 --> 01:45:32,484 معرفي ميکنم پني وايز، دلقک رقصان 1139 01:46:07,794 --> 01:46:09,330 من ازت نميترسم 1140 01:46:16,379 --> 01:46:17,824 ...خواهي ترسيد 1141 01:46:44,260 --> 01:46:45,939 !بمير 1142 01:46:48,970 --> 01:46:49,875 !مايک 1143 01:46:49,976 --> 01:46:51,443 مايک - مايک - 1144 01:46:52,144 --> 01:46:53,869 حالت خوبه، مايک؟ 1145 01:46:54,369 --> 01:46:55,396 باورزـه 1146 01:46:56,065 --> 01:46:57,365 مايک، لعنتي 1147 01:46:58,104 --> 01:46:59,909 مايک - اون کجاست؟ - 1148 01:47:01,202 --> 01:47:02,441 بعدش نوبتِ ماست 1149 01:47:02,967 --> 01:47:04,259 !نه، نه، نه 1150 01:47:04,361 --> 01:47:05,637 بگيرش، طناب رو بگير 1151 01:47:06,301 --> 01:47:07,331 لعنتي 1152 01:47:08,855 --> 01:47:10,125 مايک! 1153 01:47:11,047 --> 01:47:12,558 تنهاش بذار 1154 01:47:14,277 --> 01:47:16,346 تو به حرفم گوش نکردي، مگه نه؟ 1155 01:47:17,704 --> 01:47:20,269 تو بايد از دِري ميرفتي 1156 01:47:20,571 --> 01:47:23,430 والدينت اينکارو نکردن و ببين چه اتفاقي براشون افتاد 1157 01:47:24,488 --> 01:47:27,080 هنوزم وقتي از کنار اون خاکسترا رد ميشم ناراحت ميشم 1158 01:47:27,450 --> 01:47:28,754 ...ناراحت ميشم 1159 01:47:29,805 --> 01:47:31,197 که خودم نتونستم اينکارو بکنم 1160 01:47:32,177 --> 01:47:33,768 فرار کن، مايک 1161 01:47:40,255 --> 01:47:41,440 !مايک 1162 01:47:42,721 --> 01:47:43,895 !مقاومت نکن 1163 01:47:46,776 --> 01:47:48,812 من بايد برم اون بالا 1164 01:47:49,213 --> 01:47:51,164 زده به سرت؟ چطوري بري؟ 1165 01:48:19,666 --> 01:48:21,100 !واي خدايا 1166 01:48:23,287 --> 01:48:24,955 خدايا - مايک - 1167 01:48:25,657 --> 01:48:26,967 من خوبم 1168 01:48:27,668 --> 01:48:28,719 من خوبم 1169 01:48:32,717 --> 01:48:33,924 لعنتي 1170 01:48:35,351 --> 01:48:37,005 استنلي 1171 01:48:37,978 --> 01:48:39,315 بِورلي 1172 01:48:42,257 --> 01:48:43,615 تويي؟ 1173 01:48:52,407 --> 01:48:53,407 بچه ها؟ 1174 01:48:56,847 --> 01:48:58,076 بچه ها؟ 1175 01:49:02,509 --> 01:49:04,561 بچه‌ها، استن کوش؟ 1176 01:49:04,663 --> 01:49:05,663 استنلي 1177 01:49:05,863 --> 01:49:07,362 استنلي 1178 01:49:07,464 --> 01:49:08,464 استن 1179 01:49:10,015 --> 01:49:11,553 اوه لعنتي گندآب 1180 01:49:14,534 --> 01:49:15,534 استن؟ 1181 01:49:16,445 --> 01:49:17,557 استن؟ 1182 01:49:18,768 --> 01:49:19,768 استنلي 1183 01:49:44,727 --> 01:49:46,259 استن - استنلي - 1184 01:49:47,327 --> 01:49:48,363 استنلي 1185 01:49:49,164 --> 01:49:50,924 !يالا، بچه ها - محکم هل بديد - 1186 01:49:54,258 --> 01:49:56,631 استن - استنلي! استن - 1187 01:49:56,732 --> 01:49:57,795 چراغ قوه اش 1188 01:50:01,576 --> 01:50:03,525 اون ديگه چه کوفتيه؟ 1189 01:50:03,826 --> 01:50:04,826 !اوه، لعنتي 1190 01:50:11,061 --> 01:50:12,120 تو روحش 1191 01:50:19,479 --> 01:50:20,501 لعنت بهش 1192 01:50:21,487 --> 01:50:22,509 يا خدا 1193 01:50:23,698 --> 01:50:24,579 استنلي 1194 01:50:24,680 --> 01:50:26,554 !استنلي! استن! استنلي 1195 01:50:26,756 --> 01:50:30,002 نه 1196 01:50:30,003 --> 01:50:31,003 چيزي نيست 1197 01:50:31,204 --> 01:50:34,165 شما تنهام گذاشتين 1198 01:50:34,166 --> 01:50:35,536 شما دوستاي من نيستين 1199 01:50:35,602 --> 01:50:37,481 !شماها مجبورم کرديد بيام، شماها مجبورم کرديد 1200 01:50:37,582 --> 01:50:38,673 متاسفم 1201 01:50:38,801 --> 01:50:40,364 شماها مجبورم کرديد بيام به نيلبوت 1202 01:50:42,465 --> 01:50:43,910 همش تقصير شماست 1203 01:50:46,807 --> 01:50:48,984 ما هيچوقت اجازه نميديم اتفاقي برات بيوفته 1204 01:50:48,984 --> 01:50:49,999 ما اينجاييم 1205 01:50:50,076 --> 01:50:53,367 ميدوني که ما همچين کاري باهات نميکنيم 1206 01:50:53,469 --> 01:50:55,468 بيل 1207 01:50:56,637 --> 01:50:57,637 بيل 1208 01:50:57,677 --> 01:50:58,991 بيل 1209 01:51:31,225 --> 01:51:32,376 بِورلي 1210 01:51:58,982 --> 01:52:00,623 برميگردم پيشت، بِو 1211 01:52:08,295 --> 01:52:09,506 بيل؟ 1212 01:52:12,530 --> 01:52:13,557 بيل 1213 01:52:16,464 --> 01:52:17,478 بيل 1214 01:52:18,790 --> 01:52:20,829 زود باش از اونجا پاشو، اد اون گندآبه 1215 01:52:21,031 --> 01:52:23,076 صبر کنين، اين چراغ قوه ي لعنتيم کوش؟ 1216 01:52:23,797 --> 01:52:24,858 !اِدي 1217 01:52:29,445 --> 01:52:31,774 بياين از جاي کوفتي بريم بيرون زود باشين 1218 01:52:49,197 --> 01:52:50,891 بِو؟ بِو؟ 1219 01:52:51,931 --> 01:52:53,471 بِو؟ اوه لعنتي 1220 01:52:54,302 --> 01:52:55,333 بِو 1221 01:53:01,421 --> 01:53:03,135 اون چطور تو هوا شناور شده؟ 1222 01:53:05,279 --> 01:53:06,664 بچه ها 1223 01:53:08,210 --> 01:53:09,210 ....اونا 1224 01:53:10,110 --> 01:53:11,430 بچه هاي گم شدن 1225 01:53:12,450 --> 01:53:13,527 شناور شدن 1226 01:53:15,166 --> 01:53:17,023 کمکم کنين بگيرمش 1227 01:53:22,672 --> 01:53:23,985 دارم ليز ميخورم 1228 01:53:32,362 --> 01:53:33,362 بِو 1229 01:53:34,771 --> 01:53:36,021 بورلي 1230 01:53:36,121 --> 01:53:37,932 واسه چي بيدار نميشه؟ 1231 01:53:38,133 --> 01:53:39,865 چش شده؟ 1232 01:53:39,965 --> 01:53:42,145 بورلي، خواهش ميکنم! زود باش 1233 01:54:01,112 --> 01:54:02,319 بِو؟ 1234 01:54:06,873 --> 01:54:08,399 "اخگرهاي زمستان؟" 1235 01:54:08,900 --> 01:54:11,121 "قلب من هم درونش ميسوزد" 1236 01:54:13,217 --> 01:54:14,999 ...پروردگارا 1237 01:54:16,423 --> 01:54:17,937 اوه، خدايا 1238 01:54:27,071 --> 01:54:28,492 بيل کجاست؟ 1239 01:54:32,953 --> 01:54:34,325 جورجي 1240 01:54:37,992 --> 01:54:39,334 چرا اينقدر دير اومدي؟ 1241 01:54:43,618 --> 01:54:46,547 تمام اين مدت داشتم دنبالت ميگشتم 1242 01:54:47,918 --> 01:54:50,814 نتونستم راه خروج از اينجا رو پيدا کنم 1243 01:54:53,631 --> 01:54:56,135 بهم گفت ميتونم قايقم رو پس بگيرم، بيلي 1244 01:55:01,794 --> 01:55:03,104 سريع بود؟ 1245 01:55:03,838 --> 01:55:06,119 نتونستم بهش برسم 1246 01:55:08,336 --> 01:55:09,500 دختر" جورجي" 1247 01:55:12,651 --> 01:55:14,181 بايد قايق رو "دختر" صدا کني 1248 01:55:16,964 --> 01:55:18,860 منو ببر خونه، بيلي 1249 01:55:26,119 --> 01:55:27,776 ميخوام برم خونه 1250 01:55:31,429 --> 01:55:35,149 دلم واست تنگ شده، ميخوام پيشِ مامان و بابا باشم 1251 01:55:37,079 --> 01:55:40,590 بيشتر از هرچيزي دلم ميخواد تو رو برگردونم خونه 1252 01:55:42,942 --> 01:55:45,849 ...با مامان و بابا 1253 01:55:47,933 --> 01:55:50,460 خيلي دلم واست تنگ شده 1254 01:55:55,262 --> 01:55:57,003 دوست دارم، بيلي 1255 01:55:58,651 --> 01:55:59,906 منم دوست دارم 1256 01:56:08,999 --> 01:56:10,536 ولي تو جورجي نيستي 1257 01:56:56,381 --> 01:56:57,576 همين الان بکشش، بيلي !بکشش 1258 01:56:57,677 --> 01:56:58,715 !لعنتي 1259 01:56:58,916 --> 01:57:00,622 بکشش، بيل 1260 01:57:01,523 --> 01:57:02,743 بکشش، بيل 1261 01:57:03,511 --> 01:57:04,599 !بکشش 1262 01:57:04,800 --> 01:57:05,900 !بکشش 1263 01:57:06,101 --> 01:57:07,101 !بکشش 1264 01:57:07,401 --> 01:57:08,457 پُر نيست 1265 01:57:08,558 --> 01:57:10,903 !انجامش بده، بيل! بکشش 1266 01:57:12,253 --> 01:57:13,819 !هي، پُر نيست 1267 01:57:16,848 --> 01:57:18,190 لعنتي 1268 01:57:19,571 --> 01:57:20,604 اوه، گندش بزنن 1269 01:57:28,175 --> 01:57:29,175 !بيل، مراقب باش 1270 01:57:32,823 --> 01:57:33,848 ولش کن 1271 01:57:36,118 --> 01:57:36,880 بورلي، نه 1272 01:57:37,486 --> 01:57:38,486 مايک 1273 01:57:44,060 --> 01:57:45,060 کمکش کنين 1274 01:57:45,980 --> 01:57:46,980 لعنتي 1275 01:57:48,800 --> 01:57:49,800 بن 1276 01:57:55,282 --> 01:57:56,282 استنلي 1277 01:58:02,820 --> 01:58:04,106 بيل 1278 01:58:05,308 --> 01:58:06,408 بيل 1279 01:58:07,177 --> 01:58:08,482 نه، نکن 1280 01:58:09,244 --> 01:58:10,244 بذار بره 1281 01:58:10,629 --> 01:58:11,633 نه 1282 01:58:11,733 --> 01:58:13,633 با خودم مي برمش 1283 01:58:13,834 --> 01:58:15,807 همه اتون رو با خودم مي برم 1284 01:58:16,508 --> 01:58:20,791 ...و همونطور که گوشتتون رو ميخورم، از ترستون تغذيه ميکنم 1285 01:58:24,320 --> 01:58:25,974 ...مگر اينکه 1286 01:58:27,669 --> 01:58:29,975 شما ما رو تنها بذارين 1287 01:58:30,076 --> 01:58:33,129 منم اونو ميبرم، فقط اون رو 1288 01:58:33,779 --> 01:58:35,908 و بعدش ميرم به يه استراحت طولاني 1289 01:58:36,108 --> 01:58:40,357 و شما ميتونيم زنده بمونين و بزرگ بشين 1290 01:58:40,616 --> 01:58:43,918 و رانندگي کنين و زندگي شادي داشته باشين 1291 01:58:44,783 --> 01:58:48,233 تا وقتي بر اثر کهولت سن، به کام مرگ برين 1292 01:58:52,119 --> 01:58:53,321 ...برين 1293 01:58:55,641 --> 01:58:57,759 من بودم که شماها رو به اين ماجرا کشوندم 1294 01:58:59,175 --> 01:59:00,701 من،مـ...مـ... متاسفم 1295 01:59:00,802 --> 01:59:01,903 مـ... مـ...تاسفه 1296 01:59:06,352 --> 01:59:07,577 برين 1297 01:59:10,180 --> 01:59:11,585 بچه ها، ما نمي تونيم 1298 01:59:13,461 --> 01:59:15,223 متاسفم، بيل 1299 01:59:17,775 --> 01:59:19,228 بهت گفته بودم، بيل 1300 01:59:19,719 --> 01:59:20,894 لعنتي بهت گفته بودم 1301 01:59:21,887 --> 01:59:23,961 ...من دلم نميخواد بميرم 1302 01:59:24,676 --> 01:59:25,869 تقصير توئه 1303 01:59:28,376 --> 01:59:30,227 با مشت زدي تو صورتم 1304 01:59:30,428 --> 01:59:32,029 مجبورم کردي تو اين گندآب پا بذارم 1305 01:59:32,130 --> 01:59:33,650 تو منو آوردي تو اين خونه ي متروکه 1306 01:59:35,193 --> 01:59:36,583 ...و حالا 1307 01:59:40,194 --> 01:59:41,949 من ميخوام بزنم اين دلقک کوفتي رو بکشم 1308 01:59:42,769 --> 01:59:44,388 به جمع بازنده ها خوش اومدي، عوضي 1309 01:59:51,996 --> 01:59:53,480 مايک - مايک - 1310 01:59:59,314 --> 02:00:00,518 !استن، مراقب باش 1311 02:00:03,264 --> 02:00:04,264 مايک 1312 02:00:13,800 --> 02:00:14,837 بکشش 1313 02:00:43,238 --> 02:00:45,058 خودم ميکشمت 1314 02:00:50,616 --> 02:00:53,467 سلام بِوي، تو هنوزم دختر کوچولوي مني؟ 1315 02:01:03,045 --> 02:01:04,045 !لعنتي 1316 02:01:24,023 --> 02:01:26,008 واسه همين بود که بِورلي رو نکشتي 1317 02:01:27,345 --> 02:01:30,486 چون اون ازت نمي ترسيد 1318 02:01:31,485 --> 02:01:32,984 و ما هم نمي ترسيم 1319 02:01:33,885 --> 02:01:35,323 ديگه نه 1320 02:01:37,693 --> 02:01:39,854 حالا تويي که بايد بترسي 1321 02:01:41,543 --> 02:01:43,039 چون قراره گرسنگي بکشي 1322 02:01:50,203 --> 02:01:52,842 ...با مُشت به زره ضربه زد 1323 02:01:52,943 --> 02:01:56,343 با اين وجود اصرار داره که روح ميبينه 1324 02:01:56,544 --> 02:01:59,651 با مشت به زره ضربه ميزنه 1325 02:02:19,177 --> 02:02:20,285 ...ترس 1326 02:02:32,198 --> 02:02:34,930 ميدونم واسه تکليف انشاي تابستون چي بايد بنويسم 1327 02:02:47,710 --> 02:02:49,792 هي بچه ها 1328 02:02:51,366 --> 02:02:53,593 بچه ها دارن ميان پايين 1329 02:04:03,339 --> 02:04:06,371 «سپتامبر» 1330 02:04:12,058 --> 02:04:14,524 ...فقط يه قسمت هايي رو يادم مياد، ولي 1331 02:04:15,799 --> 02:04:17,493 فکر کردم مُردم 1332 02:04:18,864 --> 02:04:20,579 همچين حسي داشتم 1333 02:04:21,779 --> 02:04:25,042 خودمون رو ديدم خودمون رو ديدم، که باهم برگشته بوديم به مجراي فاضلاب 1334 02:04:25,242 --> 02:04:26,789 ...ولي پيرتر بوديم 1335 02:04:27,790 --> 02:04:29,845 منظورم اينه تو سن والدينمون بوديم 1336 02:04:30,834 --> 02:04:34,207 اونـ... اونجا داشتيم چي کار ميکرديم؟ 1337 02:04:34,708 --> 02:04:36,708 فقط يادم مياد چه احساسي داشتيم 1338 02:04:38,463 --> 02:04:40,187 چقدر ترسيده بوديم 1339 02:04:40,299 --> 02:04:42,605 فکر نکنم هيچ وقت بتونم فراموشش کنم 1340 02:04:48,062 --> 02:04:49,075 قسم بخوريم 1341 02:04:50,043 --> 02:04:51,356 ...قسم بخوريم که 1342 02:04:51,957 --> 02:04:53,869 ،اگه نمُرده بود 1343 02:04:54,570 --> 02:04:57,996 اگه يه روزي برگشت ما هم برگرديم 1344 02:06:22,795 --> 02:06:23,848 ...من ديگه بايد برم 1345 02:06:26,747 --> 02:06:27,747 ازت متنفرم 1346 02:06:38,318 --> 02:06:40,055 بعد مي بينمتون 1347 02:06:40,443 --> 02:06:41,443 خدانگهدار، استن 1348 02:06:47,083 --> 02:06:48,083 خدانگهدار بچه ها 1349 02:06:48,327 --> 02:06:49,327 خداحافظ، مايک 1350 02:06:49,428 --> 02:06:50,428 بعد مي بينمت، بي عرضه 1351 02:06:52,511 --> 02:06:53,647 مي بينمت، بيل 1352 02:06:53,748 --> 02:06:54,748 مي بينمت، ريچ 1353 02:06:54,847 --> 02:06:56,047 تا بعد 1354 02:06:57,640 --> 02:06:59,128 خداحافظ، بِن 1355 02:07:03,626 --> 02:07:06,433 وسايلت رو جمع کردي که بري پورتلند؟ 1356 02:07:07,464 --> 02:07:09,706 آره تقريبا 1357 02:07:10,008 --> 02:07:11,414 فردا صبح ميرم 1358 02:07:11,584 --> 02:07:13,260 تا کي اونجا ميموني؟ 1359 02:07:15,123 --> 02:07:19,048 خالم گفت تا هرموقعي که بخوام ميتونم بمونم 1360 02:07:22,248 --> 02:07:23,659 ،فقط ميخوام بدوني 1361 02:07:25,756 --> 02:07:27,962 وقتي با شماها بودم هيچ وقت احساس نميکردم يه بازنده ام 1362 02:07:38,334 --> 02:07:39,777 مي بينمت 1363 02:08:27,453 --> 02:08:28,470 خدانگهدار 1364 02:08:37,000 --> 02:08:48,300 [ m@hsa :ترجمه و زیرنویس ] [تلگرام : @OpusSub] 1365 02:08:48,400 --> 02:08:56,000 ارائــه‌ای از تیم ترجمـه‌ی ام ایکس ساب .::. WwW.MxSub.iR .::. 1366 02:08:52,000 --> 02:08:56,000 IT 1367 02:08:56,100 --> 02:09:00,000 «پايان بخش اول» 1368 02:09:02,000 --> 02:09:12,000 .::. WwW.MxSub.iR .::.