1
00:00:04,184 --> 00:00:20,184
ارائــهای از تیم ترجمـهی ام ایکس ساب
.::. WwW.MxSub.iR .::.
2
00:00:31,700 --> 00:00:51,000
[ m@hsa :ترجمه و زیرنویس ]
[تلگرام : @OpusSub]
1
00:01:13,440 --> 00:01:15,283
مطمئني تو دردسر نمي افتم، بيل؟
2
00:01:16,945 --> 00:01:18,733
اينقدر تر..تر..ترسو نباش
3
00:01:19,079 --> 00:01:22,858
منم اگه رو به موت نبودم، باهات مي اومدم
4
00:01:23,956 --> 00:01:25,275
!تو که رو به موت نيستي
5
00:01:25,943 --> 00:01:29,050
نديدي امروز صبح اســ...استفراغ از دماغم زد بيرون؟
6
00:01:29,385 --> 00:01:31,617
چندش آوره
7
00:01:33,015 --> 00:01:34,915
خيلي خب، برو موم رو بيار
8
00:01:36,727 --> 00:01:38,229
از تو انبار؟
9
00:01:38,428 --> 00:01:41,171
ميخواي رو آ..آب بمونه ديگه، مگه نه؟
10
00:01:41,670 --> 00:01:43,150
خيلي خب
11
00:01:51,000 --> 00:01:52,900
[اس.اس جورجي]
12
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
[اکتبر 1988]
13
00:02:43,331 --> 00:02:45,531
عجله کن
14
00:02:53,145 --> 00:02:55,613
باشه، نگران نباش
15
00:03:16,804 --> 00:03:17,804
موم کجاست؟
16
00:03:19,215 --> 00:03:20,249
ايناهاش
17
00:03:21,349 --> 00:03:22,349
آره
18
00:03:43,340 --> 00:03:44,941
اون چي بود؟ چي بود؟
19
00:03:45,553 --> 00:03:46,582
يا خدا
20
00:04:05,650 --> 00:04:06,912
خيلي خب
21
00:04:07,496 --> 00:04:09,025
بفرماييد
22
00:04:09,578 --> 00:04:11,408
الان ديگه اين دختر رو به راهه، کاپيتان
23
00:04:11,408 --> 00:04:12,408
دختر؟
24
00:04:12,689 --> 00:04:15,257
هميشه بايد قـ..قايق رو دختر صدا کني
25
00:04:16,567 --> 00:04:17,567
دختر؟
26
00:04:18,022 --> 00:04:19,122
ممنون، بيل
27
00:04:27,456 --> 00:04:29,874
بعد مي بينمت. خداحافظ
28
00:04:56,463 --> 00:04:58,163
مراقب باش
29
00:05:47,163 --> 00:05:48,198
!نه
30
00:05:49,329 --> 00:05:50,397
!نه
31
00:05:52,369 --> 00:05:53,768
بيل منو ميکشه
32
00:06:03,962 --> 00:06:05,961
سلام جورجي
33
00:06:08,363 --> 00:06:09,762
چه قايقِ خوشگلي
34
00:06:10,743 --> 00:06:11,863
ميخواي پسش بگيري؟
35
00:06:12,909 --> 00:06:14,307
بله، لطفا
36
00:06:14,625 --> 00:06:17,818
به نظر پسر خوبي مياي
شرط ميبندم کلي دوست داري
37
00:06:19,257 --> 00:06:20,190
سه تا
38
00:06:20,190 --> 00:06:21,529
ولي بهترينشون برادرمه
39
00:06:22,147 --> 00:06:23,398
الان کجاست؟
40
00:06:23,657 --> 00:06:25,721
تو تخت خوابش، مريضه
41
00:06:26,103 --> 00:06:29,424
شرط ميبندم من ميتونم سرحالش بيارم
بهش يه بالون ميدم
42
00:06:32,123 --> 00:06:33,643
تو هم يه بالون ميخواي جورجي؟
43
00:06:35,033 --> 00:06:38,047
من نبايد از غريبه ها چيزي بگيرم
44
00:06:39,389 --> 00:06:42,788
اوه خُب، من پني وايز ام، دلقک رقصان
45
00:06:44,310 --> 00:06:45,769
پني وايز
46
00:06:45,769 --> 00:06:46,680
بله
47
00:06:46,680 --> 00:06:48,217
با جورجي آشنا شو
48
00:06:48,393 --> 00:06:50,559
جورجي با پني وايز آشنا شو
49
00:06:52,723 --> 00:06:55,332
حالا ديگه باهم غريبه نيستيم، مگه نه؟
50
00:07:15,442 --> 00:07:17,339
تو مجراي فاضلاب چي کار ميکني؟
51
00:07:17,540 --> 00:07:19,912
طوفان منو آورد اينجا
52
00:07:20,701 --> 00:07:23,500
کل سيرک رو ويران کرد
53
00:07:26,136 --> 00:07:28,743
بوي سيرک رو مي شنوي، جورجي؟
54
00:07:30,200 --> 00:07:33,978
....بادام زميني، پشمک
55
00:07:34,572 --> 00:07:36,071
....هات داگ
56
00:07:36,346 --> 00:07:37,960
....و
57
00:07:39,023 --> 00:07:40,072
پاپکورن؟
58
00:07:40,272 --> 00:07:42,371
پاپکورن! خيلي دوست داري؟
59
00:07:42,570 --> 00:07:45,285
اوهوم -
!منم همينطور -
60
00:07:46,394 --> 00:07:49,256
چون اون ها پاپ. پاپ، پاپ، پاپ
61
00:07:50,763 --> 00:07:51,799
پاپ، پاپ، پاپ
62
00:07:52,031 --> 00:07:53,031
!پاپ
63
00:08:03,322 --> 00:08:05,333
ديگه بايد برم
64
00:08:07,055 --> 00:08:08,722
بدون قايقت؟
65
00:08:09,221 --> 00:08:11,727
تو که نميخواي گمش کني جورجي
66
00:08:12,127 --> 00:08:14,026
بيل تو رو ميکشه
67
00:08:17,536 --> 00:08:19,053
اينجاست
68
00:08:20,055 --> 00:08:21,398
بگيرش
69
00:08:25,087 --> 00:08:27,186
بگيرش، جورجي
70
00:08:48,711 --> 00:08:49,711
!کمک
71
00:08:58,887 --> 00:08:59,973
!بيلي
72
00:09:42,800 --> 00:09:45,500
[ژوئن 1989]
73
00:10:03,431 --> 00:10:04,431
ماشه رو بکش، مايک
74
00:10:07,906 --> 00:10:09,558
زود باش ديگه، ماشه رو بکش
75
00:10:20,866 --> 00:10:21,966
بگير، دوباره پُرش کن
76
00:10:22,166 --> 00:10:25,025
بايد از اين به بعد بيشتر مسئوليت پذيري نشون بدي، مايک
77
00:10:25,225 --> 00:10:26,748
....پدرت جوون تر از الانِ تو بود وقتي که
78
00:10:26,947 --> 00:10:29,149
من پدرم نيستم، باشه؟
79
00:10:29,879 --> 00:10:30,885
آره
80
00:10:32,830 --> 00:10:34,429
به من نگاه کن، پسر
81
00:10:35,347 --> 00:10:36,449
!به من نگاه کن
82
00:10:38,874 --> 00:10:41,574
تو اين دنيا دو مکان هست که ميتوني باشي
83
00:10:41,774 --> 00:10:43,413
...ميتوني مثلِ ما اينجا باشي يا ميتوني
84
00:10:43,413 --> 00:10:46,580
اونجا باشي، مثل اونا
85
00:10:46,808 --> 00:10:48,604
اگه وقتت رو سرِ ترديد کردن و اين جنگولک بازيا هدر بدي
86
00:10:48,804 --> 00:10:52,101
يکي ديگه واست اين انتخاب رو ميکنه
87
00:10:53,130 --> 00:10:56,938
به جز اينکه خودت خبردار نميشي
تا وقتي که گلوله رو بين دو چشمت حس کني
88
00:11:06,743 --> 00:11:08,322
يه کليسا پر از يهوديهاست، درسته؟
89
00:11:08,521 --> 00:11:10,604
و "استن" هم بايد يه امتحانِ خفن يهودي بده
90
00:11:10,804 --> 00:11:12,266
ولي چه امتحانيه؟
91
00:11:12,685 --> 00:11:14,153
يه تيکه از سر کيرش رو مي بُرن
92
00:11:14,355 --> 00:11:15,759
!ولي اينطوري که ديگه چيزي ازش نميمونه
93
00:11:15,959 --> 00:11:17,600
همينطوره -
صبر کنين، بچهها -
94
00:11:17,799 --> 00:11:20,278
"سلام، استن، توي مراسم"بار ميتزوا
چه اتفاقي ميافته؟
95
00:11:20,477 --> 00:11:23,834
اد" ميگه، يه تيکه از کيـ..کيـ...کيرت رو ميبُرن"
96
00:11:24,035 --> 00:11:26,236
آره، عالِم يهودي شلوارـت رو ميکشه پايين
97
00:11:26,434 --> 00:11:28,533
"و رو به جمعيت ميگه: "پس اين گوشت کجاست؟
98
00:11:29,233 --> 00:11:31,723
...توي "بار ميتزوا"، من يه قطعه از تورات رو ميخونم
99
00:11:31,978 --> 00:11:33,032
بعد يه سخنراني انجام ميدم
100
00:11:33,057 --> 00:11:34,219
و يهو تبديل ميشم به يه مرد
101
00:11:34,395 --> 00:11:36,042
راههاي باحالتري براي تبديل شدن
به مرد هست
102
00:11:36,242 --> 00:11:37,496
....منظورت از راههاي باحال تر
103
00:11:37,520 --> 00:11:38,535
گندش بزنن
104
00:11:44,633 --> 00:11:46,749
به نظرت سالنامه ي منو امضا ميکنن؟
105
00:11:46,948 --> 00:11:47,948
...ريچيِ عزيز"
106
00:11:48,148 --> 00:11:50,749
ببخشيد که يه ماه پيش يه تيکه آشغالِ داغ
"انداختيم تو کولهپشتيت
107
00:11:51,349 --> 00:11:52,685
"تابستان خوبي داشته باشي"
108
00:12:03,192 --> 00:12:04,791
اونجا تنهايي، "بورلي"؛
109
00:12:04,991 --> 00:12:07,449
يا نصف پسراي مدرسه هم اون داخلن، هرزه؟
110
00:12:08,451 --> 00:12:11,051
ميدونم اونجايي، آشغال کوچولو
ميتونم بوت رو حس کنم
111
00:12:11,273 --> 00:12:13,005
تعجبي نداره که هيچ دوستي نداري
112
00:12:13,206 --> 00:12:17,115
کدومش،"گرتا"؟ من يه هرزم يا آشغال کوچولو؟
113
00:12:17,584 --> 00:12:18,783
تصميمت رو بگير
114
00:12:18,983 --> 00:12:19,988
تو آشغالي
115
00:12:22,746 --> 00:12:23,866
فقط ميخواستيم بهت يادآوري کنيم
116
00:12:24,046 --> 00:12:25,046
عجب بازنده اي
117
00:12:28,731 --> 00:12:30,730
حداقل الان بوي بهتري ميدي
118
00:12:30,965 --> 00:12:31,967
بدبخت
119
00:12:32,608 --> 00:12:34,107
بريم دخترا
120
00:12:34,358 --> 00:12:36,031
."تابستون خوبي داشته باشي، "بِوِرلي
121
00:12:36,231 --> 00:12:37,231
رقتانگيزه
122
00:12:46,481 --> 00:12:47,643
بهترين حس دنيا
123
00:12:47,858 --> 00:12:48,578
جدي؟
124
00:12:48,678 --> 00:12:50,394
چطوره واسه اولين بار
دستمالي کردن اونجاتو امتحان کني
125
00:12:50,905 --> 00:12:51,945
شماها فردا چيکارهاين؟
126
00:12:52,039 --> 00:12:53,251
تمريناتم رو شروع ميکنم
127
00:12:53,451 --> 00:12:55,050
چه تمريني؟ -
"مبارز خياباني" -
128
00:12:55,282 --> 00:12:57,781
ميخواي اينطوري تابستون رو بگذروني؟
پاي بازي هاي کامپيوتري
129
00:12:58,223 --> 00:12:59,595
بهتر از اينه که با مامان تو حال کنم
130
00:13:00,497 --> 00:13:01,596
چطوره بريم شکار؟
131
00:13:02,453 --> 00:13:05,231
بچه ها، ميتونيم بـ...بريم به خشکهزارها
132
00:13:06,581 --> 00:13:07,581
درسته
133
00:13:08,778 --> 00:13:09,842
"مادر "بِتي ريپسوم
134
00:13:11,560 --> 00:13:13,715
واقعا انتظار داره موقع خروج از مدرسه ببينش؟
135
00:13:14,914 --> 00:13:15,914
نميدونم
136
00:13:16,113 --> 00:13:18,273
انگار بتي ريپسوم اين چند هفته رو يه جايي قايم شده
137
00:13:18,460 --> 00:13:19,789
به نظرت واقعا ميتونن پيداش کنن؟
138
00:13:19,989 --> 00:13:20,989
حتما
139
00:13:21,107 --> 00:13:23,419
تو يه گودال، در حال تجزيه شدن
وقتي کلي کرم و قارچ جسدشو پوشونده
140
00:13:23,690 --> 00:13:24,878
و بوي يکي از شُرت هاي مامان ادي رو ميده
141
00:13:24,902 --> 00:13:26,302
خفه شو! حالم بهم خورد
142
00:13:26,502 --> 00:13:29,424
اون نمرده. گـ...گـ...گـ...گم شده
143
00:13:30,228 --> 00:13:31,468
ببخشيد بيل، گم شده
144
00:13:34,331 --> 00:13:36,059
ميدوني، خشکهزارها اونقدرا هم بد نيستن
145
00:13:36,259 --> 00:13:38,921
کي بدش مياد توي فاضلاب شلنگ تخته بندازه
146
00:13:42,828 --> 00:13:44,174
چه فريزبي خوشگلي، کوني
147
00:13:44,373 --> 00:13:45,373
پسش بده
148
00:13:46,343 --> 00:13:47,343
بي عرضه هاي نکبت
149
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
بي عرضه
150
00:13:52,980 --> 00:13:55,616
"تو يـ...يـ... يه آشغالي، "باورز
151
00:13:55,916 --> 00:13:56,996
خفه شو، بيل
152
00:14:02,299 --> 00:14:06,148
چيـ... چيـ... چيـ... چيزي گفتي، بـ...بـ...بـ...بيلي
153
00:14:06,902 --> 00:14:09,600
امسال به خاطر داداش کوچولوت کلي خرکيف کردي
154
00:14:10,699 --> 00:14:12,408
ولي ديگه تموم شد، دنبرو
155
00:14:19,976 --> 00:14:22,699
اين تابستون قراره براي تو و اون دوست هاي اُسکلت
خيلي دردناک باشه
156
00:14:35,872 --> 00:14:37,569
کاش اون گم ميشد
157
00:14:37,769 --> 00:14:39,269
احتمالا همه ي اينا زيرِ سر خودشه
158
00:14:51,265 --> 00:14:51,965
ميخواي بذاري من رد بشم؟
159
00:14:52,165 --> 00:14:53,809
يا نکنه رمزِ عبوري چيزي داره؟
160
00:14:55,783 --> 00:14:57,483
ببخشيد -
...ببخشيد که -
161
00:15:00,493 --> 00:15:01,603
رمز عبور نيست
162
00:15:09,641 --> 00:15:12,478
هنري و نوچههاش سمت ورودي غربي هستن
163
00:15:12,677 --> 00:15:13,795
پس، مشکلي واست پيش نمياد
164
00:15:13,996 --> 00:15:15,094
...اوه، من
165
00:15:15,293 --> 00:15:17,117
همه ميدونن اون داره دنبالت ميگرده
166
00:15:19,499 --> 00:15:21,120
داري به چي گوش ميکني؟
167
00:15:27,364 --> 00:15:28,588
New Kids on the Block
[نام گروه موسيقي: بچههاي تازهوارد]
168
00:15:28,834 --> 00:15:30,114
...اصلا از گروهشون خوشم نمياد، فقط
169
00:15:30,320 --> 00:15:33,578
صبر کن ببينم. تو هم تازه واردي، نه؟
حالا فهميدم
170
00:15:34,037 --> 00:15:35,337
چيزي براي فهميدن نيست
171
00:15:35,693 --> 00:15:37,511
فقط دارم سربهسرت ميذارم
172
00:15:39,106 --> 00:15:40,124
من "بِورلي مارش" هستم
173
00:15:40,324 --> 00:15:43,653
آره. ميدونم چون با هم کلاس داريم
174
00:15:43,879 --> 00:15:46,002
...مطالعات اجتماعي. و تو
175
00:15:47,060 --> 00:15:50,557
من "بِن" ام. ولي تقريبا
... همه فقط من رو
176
00:15:50,823 --> 00:15:52,123
تازهوارد صدا ميکنن
177
00:15:52,363 --> 00:15:55,463
خب بن، اسامي بدتري هم هست
178
00:15:55,992 --> 00:15:57,391
بذار اين رو برات امضا کنم
179
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
[سالنامه]
180
00:16:18,511 --> 00:16:20,680
خوش بگذره، بِن از کلاس مطالعات اجتماعي
181
00:16:20,880 --> 00:16:22,180
باشه
182
00:16:22,832 --> 00:16:24,188
تو هم همينطور، بِورلي
183
00:16:24,388 --> 00:16:26,387
دوام بيار، تازه وارد
184
00:16:29,765 --> 00:16:31,119
"لطفا نرو دختر"
185
00:16:32,463 --> 00:16:36,376
اسم يکي ديگه از آهنگهاي گروه بچه هاي تازه وارده
186
00:16:46,635 --> 00:16:48,235
با مُـ... مُشت به زره ضربه زد
187
00:16:50,299 --> 00:16:52,826
...با مُـ... مُشت به زره ضـ.. ضربه
188
00:16:56,616 --> 00:16:57,616
لعنتي
189
00:16:59,310 --> 00:17:00,569
ضربه زد
190
00:17:09,183 --> 00:17:10,574
کمک ميخواي؟
191
00:17:10,744 --> 00:17:13,440
فکر کردم با هم به توافق رسيديم
192
00:17:17,941 --> 00:17:19,441
...قبل از اينکه چيزي بگي -
بيل -
193
00:17:19,567 --> 00:17:22,070
بذار اول يـ.. يـ... يه چيزي رو نشونت بدم
194
00:17:39,325 --> 00:17:40,534
خشکهزارها
195
00:17:41,686 --> 00:17:44,447
تنها جاييه که جورج ميتونه در نهايت رفته باشه
196
00:17:44,646 --> 00:17:45,994
اون مُرده، بيل
197
00:17:48,048 --> 00:17:50,876
ولي اگر طوفان جورج رو برده باشه داخل مجرا
...پس ما بايد
198
00:17:50,876 --> 00:17:54,176
اون رفته، اون مُرده
199
00:17:55,248 --> 00:17:57,669
!اون مرده! هيچ کاري از دست ما برنمياد
200
00:17:57,669 --> 00:17:59,069
!هيچ کاري
201
00:18:02,534 --> 00:18:05,641
الان هم قبل از اينکه مادرت اينا رو ببينه، جمعش کن
202
00:18:11,868 --> 00:18:14,366
دفعه ي بعدي که خواستي يه چيزي از دفترم برداري
203
00:18:16,400 --> 00:18:17,499
قبلش بپرس
204
00:18:22,968 --> 00:18:25,015
گمونم تونلت رو پس گرفتي
205
00:18:54,981 --> 00:18:55,981
زود باشه
206
00:19:06,372 --> 00:19:07,372
اوه، خدايا
207
00:19:38,498 --> 00:19:39,533
مايک
208
00:19:44,359 --> 00:19:45,388
!عجله کن، پسر
209
00:19:45,536 --> 00:19:47,272
!کمک! دارم مي سوزم
210
00:19:50,001 --> 00:19:51,001
مايک
211
00:20:20,690 --> 00:20:22,589
!از شهرِ من دور بمون
212
00:20:30,161 --> 00:20:31,161
مايک؟
213
00:20:31,336 --> 00:20:32,342
حالت خوبه، پسر؟
214
00:20:50,736 --> 00:20:52,580
تو چيزي نميخوني، استنلي
215
00:20:53,924 --> 00:20:55,422
مردم در موردت چي ميگن؟
216
00:20:55,621 --> 00:20:58,844
پسر يه عالم يهودي نميتونه تورات بخونه
217
00:20:59,867 --> 00:21:01,367
کتاب رو ببر تو دفترِ کارم
218
00:21:01,517 --> 00:21:03,375
مشخصه که تو ازش استفاده نميکني
219
00:22:58,966 --> 00:23:00,863
همه چي رو بردارين به جز خوشمزه ها
220
00:23:01,063 --> 00:23:02,063
مامان عاشق اوناست
221
00:23:02,262 --> 00:23:04,850
هي، تو اولش گفتي خشکه زار ها
222
00:23:04,850 --> 00:23:06,289
و الانم ميگي مجراي فاضلاب
223
00:23:06,289 --> 00:23:08,767
منظورم اينه که، اگه گير بيفتيم چي؟
224
00:23:08,967 --> 00:23:11,467
گير نمي افتيم، اِد
مجراي فاضلاب ها مکان عمومي محسوب ميشه
225
00:23:11,617 --> 00:23:12,915
ما هم از عموم ـيم ديگه، نه؟
226
00:23:13,422 --> 00:23:15,760
هي اِدي، اينا قرص هاي ضد بارداريه؟
227
00:23:16,537 --> 00:23:19,541
آره، واسه خواهرِ تو نگهشون داشتم
اينا وسايل خصوصيه
228
00:23:19,794 --> 00:23:23,448
سلام، با يه بخش ديگه از برنامه ي کودک همراهتون هستيم
229
00:23:24,124 --> 00:23:27,741
اديِ عزيزم، شما پسرا با اين عجله دارين کجا ميرين؟
230
00:23:30,763 --> 00:23:33,947
کلمه ي امروزمون" دلقک" ـه. خودتون معنيش رو ميدونين
231
00:23:34,316 --> 00:23:36,049
امم، فقـ...فقط ميريم خونه ي ما
تو حياط پشتي، خانوم کي
232
00:23:37,641 --> 00:23:39,604
...من يه
233
00:23:39,604 --> 00:23:42,394
مجموعه ي جديد کروکت خريده
اي خدا، حرفت رو بزن ديگه بيل
234
00:23:42,570 --> 00:23:43,570
خيلي خب
235
00:23:44,376 --> 00:23:46,675
و عزيزم، زياد دور و بر چمن ها نچرخ
236
00:23:46,875 --> 00:23:48,573
مخصوصا اگه تازه کوتاه شده بودن
237
00:23:49,356 --> 00:23:51,256
خودت که ميدوني آلرژيت چقدر ممکنه ناجور بشه
238
00:23:51,457 --> 00:23:52,870
باشه مامان
بياين بريم
239
00:23:53,070 --> 00:23:54,169
چيزي رو فراموش نکردي؟
240
00:24:08,364 --> 00:24:09,574
يه بوس هم از طرفِ من ميخواين خانوم کي؟
241
00:24:09,774 --> 00:24:11,275
نه
242
00:24:12,811 --> 00:24:14,010
ببخشيد مامان
243
00:24:35,947 --> 00:24:38,745
...گيسوانِ تو آتش زمستاني است، اخگرهاي زمستاني"
244
00:24:39,544 --> 00:24:40,877
"که قلب من هم درونش ميسوزد
245
00:24:40,901 --> 00:24:41,911
!آرومتر
246
00:24:42,111 --> 00:24:43,911
!جناب سيلور ازتون جلو زده
247
00:24:44,211 --> 00:24:45,211
!بجنبين تنبل ها
248
00:24:45,317 --> 00:24:47,417
اين دوچرخه ي قديميت عجب تند ميره
249
00:24:48,647 --> 00:24:49,445
پيداش کردم
250
00:24:49,646 --> 00:24:51,394
الان مگه تعطيلات تابستوني نيست؟
251
00:24:51,594 --> 00:24:54,444
گمون کنم الان وقتش باشه يکم از کتاب ها دوري کني
252
00:24:54,643 --> 00:24:55,742
از اينجا خوشم مياد
253
00:24:56,709 --> 00:24:58,643
يه پسر بايد تابستونش رو بيرون
254
00:24:58,643 --> 00:24:59,570
با دوستاش بگذرونه
255
00:25:00,873 --> 00:25:02,102
تو دوستي نداري؟
256
00:25:03,095 --> 00:25:04,694
ميشه کتاب رو بهم بدين؟
257
00:28:06,819 --> 00:28:08,229
!پسر تخممرغي
258
00:28:12,049 --> 00:28:13,168
داري چي کار ميکني؟
259
00:28:33,857 --> 00:28:35,457
کجا به سلامتي، ممه گنده؟
260
00:28:38,682 --> 00:28:39,682
!گرفتمت
261
00:28:40,105 --> 00:28:41,158
وايسا
262
00:28:41,830 --> 00:28:43,130
نگهش دار -
!ولم کنين -
263
00:28:43,330 --> 00:28:44,570
بزنش -
عمرا بتوني فرار کني -
264
00:28:44,728 --> 00:28:45,728
!کمک
265
00:28:46,448 --> 00:28:47,448
!نگهش دار
266
00:28:48,794 --> 00:28:51,190
"نگهش دار، "هاکاِستدر -
"بگيرش، "بِلک -
267
00:28:54,509 --> 00:28:57,111
ولم کنين -
چربي ها رو ببينين -
268
00:28:58,497 --> 00:29:01,252
ميخوام مثل مايکل جکسون
موهاش رو آتيش بزنم
269
00:29:01,952 --> 00:29:02,952
فقط نگهش دارين
270
00:29:03,152 --> 00:29:05,151
ولم کنين، ولم کنين
271
00:29:13,752 --> 00:29:14,752
!کمک
272
00:29:17,069 --> 00:29:18,069
!کمک
273
00:29:23,143 --> 00:29:24,243
خيلي خب، تازهوارد
274
00:29:24,766 --> 00:29:26,325
ما محلي ها به اينجا ميگيم پل بوسه
275
00:29:27,123 --> 00:29:28,718
:به دو دليل
276
00:29:28,718 --> 00:29:29,646
ماچ و موچ بازي
277
00:29:31,381 --> 00:29:32,553
و حک کردن اسم
278
00:29:32,755 --> 00:29:34,054
هنري، خواهش ميکنم
279
00:29:40,175 --> 00:29:41,695
!بس کن! هنري
280
00:29:41,895 --> 00:29:42,995
!خفه شو
281
00:29:43,753 --> 00:29:46,250
ميخوام کل اسمم رو روي اين دلمه حک کنم
282
00:29:50,951 --> 00:29:53,151
اون سينه هاي کوفتيت رو از ته مي بُرم
!به خدا قسم ميخورم
283
00:29:53,482 --> 00:29:54,482
!بگيرينش
284
00:29:55,002 --> 00:29:56,002
!زود باشين
285
00:29:59,646 --> 00:30:00,646
!بگيرينش
286
00:30:01,163 --> 00:30:02,163
!نميتوني فرار کني
287
00:30:03,407 --> 00:30:05,270
نه -
بايد اون گامبو رو پيدا کنيم -
288
00:30:12,320 --> 00:30:14,917
چاقوم
!بابام من رو ميکشه
289
00:30:18,316 --> 00:30:20,196
!شما دوتا، بريد بگيرينش -
زود باش -
290
00:30:22,559 --> 00:30:23,987
!کون گشادتون رو تکون بدين
291
00:30:25,486 --> 00:30:27,924
تو برو اونطرف
292
00:30:30,407 --> 00:30:31,675
اون پايينه
293
00:31:04,123 --> 00:31:05,748
نميدونم، گمون کنم
294
00:31:07,817 --> 00:31:11,815
اون پيچک سميه. اونم پيچک سميه
295
00:31:12,015 --> 00:31:13,169
و اونم پيچک سميه
296
00:31:13,369 --> 00:31:15,067
کجا؟
پيچک سمي کجاست؟
297
00:31:15,267 --> 00:31:16,419
هيچکجا
298
00:31:16,419 --> 00:31:19,130
هر گياه کوفتي که ميبيني سمي نيست، استنلي
299
00:31:19,506 --> 00:31:22,707
خب من احساس خارش دارم
و مطمئنم اصلا نشونه ي خوبي نيست
300
00:31:22,907 --> 00:31:25,545
تو و مادرت از يه دستشويي استفاده ميکنين؟
301
00:31:25,696 --> 00:31:26,802
بعضي وقتا، آره
302
00:31:27,001 --> 00:31:28,502
پس احتمالا شپش گرفتي
303
00:31:28,702 --> 00:31:29,702
بامزه نبود
304
00:31:34,802 --> 00:31:35,983
نميخواين بياين تو؟
305
00:31:36,958 --> 00:31:38,770
نه، اون گندآب ـه
306
00:31:38,872 --> 00:31:40,118
گندآب چه کوفتيه ديگه؟
307
00:31:40,119 --> 00:31:42,229
در واقع همون شاش و گهه
308
00:31:42,229 --> 00:31:42,955
...فقط محض اطلاعتون ميگم
309
00:31:43,032 --> 00:31:42,955
شماها الان دارين روي ميليونها گالون ادرار
شهر دِري راه ميرين
310
00:31:47,707 --> 00:31:48,809
تو، داري جدي ميگي؟
311
00:31:48,910 --> 00:31:51,042
به نظر من که بوي شاش نميده، جناب
312
00:31:51,243 --> 00:31:53,083
خيلي خب، من ميتونم از اينجا بوش رو حس کنم
313
00:31:53,184 --> 00:31:55,412
احتمالا بوي نفس خودته که داره برميگرده تو صورتت
314
00:31:56,513 --> 00:31:58,014
تا حالا چيزي از عفونت استاف شنيدي؟
315
00:31:58,115 --> 00:31:59,346
الان اين عفونت استاف رو نشونت ميدم
316
00:31:59,546 --> 00:32:01,143
...اين کاملا غير بهداشتيه، در واقع
317
00:32:01,243 --> 00:32:03,408
شماها الان رسما دارين توي کاسه توالت شنا ميکنين
318
00:32:03,509 --> 00:32:04,897
تا حالا اسم ليستريا به گوشتون خورده؟
319
00:32:06,856 --> 00:32:07,875
مگه عقب مونده اي؟
320
00:32:07,952 --> 00:32:09,796
تقصير توئه که الان کارمون به اينجا کشيده
321
00:32:09,898 --> 00:32:11,196
!بچه ها
322
00:32:13,460 --> 00:32:15,494
.لعنتي
...بهم نگو که
323
00:32:16,104 --> 00:32:17,192
نه
324
00:32:17,822 --> 00:32:19,652
جورجي چکمه پوشيده بود
325
00:32:21,376 --> 00:32:22,530
پس اون کفش کيه؟
326
00:32:25,632 --> 00:32:26,670
مالِ بتي ريپسوم ـه
327
00:32:27,070 --> 00:32:28,369
!لعنتي
328
00:32:28,493 --> 00:32:29,895
اي خدا، لعنت بهش
329
00:32:29,930 --> 00:32:31,084
از اين خوشم نمياد
330
00:32:31,285 --> 00:32:33,054
به نظرت بتي چه حسي داشته
331
00:32:33,655 --> 00:32:36,331
مجبور بوده تمام اين تونلها
رو با يه لنگ کفشِ کوفتي گز کنه
332
00:32:40,520 --> 00:32:42,017
اگر هنوز اينجا باشه چي؟
333
00:32:47,269 --> 00:32:48,663
!ادي، زود باش
334
00:32:48,764 --> 00:32:51,572
مامانم اگه بفهمه اينجا بازي کرديم
سکته ي قلبي و مغزي رو باهم ميزنه
335
00:32:51,774 --> 00:32:52,774
دارم جدي ميگم
336
00:32:54,304 --> 00:32:55,307
بيل؟
337
00:32:58,593 --> 00:33:00,719
اگر من جاي بتي ريپسوم بودم
ميخواستم که پيدام کنيد
338
00:33:03,148 --> 00:33:04,654
جورجي هم همينطور
339
00:33:06,148 --> 00:33:07,548
اگر من نخوام پيداشون کنم چي؟
340
00:33:09,442 --> 00:33:13,128
،منظورم اينه که، قصد توهين ندارم بيل
...ولي من نميخوام آخر و عاقبتم مثل
341
00:33:16,472 --> 00:33:17,733
نميخوام منم گم بشم
342
00:33:18,433 --> 00:33:20,797
راست ميگه -
تـ...تو هم همينطور؟ -
343
00:33:20,997 --> 00:33:22,396
الان تابستونه
344
00:33:22,498 --> 00:33:23,778
ما مثلا بايد بهمون خوش بگذره
345
00:33:25,048 --> 00:33:26,613
اين اصلا جالب نيست
346
00:33:27,254 --> 00:33:28,419
اينجا ترسناک و حال بهمزنه
347
00:33:35,253 --> 00:33:37,220
خدايا، چه بلايي سرت اومده؟
348
00:34:19,990 --> 00:34:22,095
صدات رو شنيدم، ممه گنده
349
00:34:38,614 --> 00:34:41,882
فکر نکن ميتوني کل روز رو اينجا قايم شي
350
00:34:55,336 --> 00:34:57,775
تو پيدامون کردي، پاتريک
351
00:34:57,876 --> 00:35:00,858
تو پيدامون کردي، پاتريک
352
00:35:03,791 --> 00:35:04,791
پاتريک
353
00:35:20,720 --> 00:35:21,720
!لعنتي
354
00:35:53,307 --> 00:35:54,899
به نظرم خيلي خوبه که داريم
به يه تازهوارد کمک ميکنيم
355
00:35:54,923 --> 00:35:56,394
ولي بايد مراقبِ امنيت خودمون هم باشيم
356
00:35:56,593 --> 00:35:58,180
منظورم اينه که، سرتاپا خوني شده
357
00:35:58,381 --> 00:36:00,552
و شماها هم که بايد بدونين، همين الان که ما داريم صحبت ميکنيم
ويروس ايدز در حال پخش شدنه
358
00:36:00,653 --> 00:36:02,704
يکي از دوستاي مامانم توي نيويورک
359
00:36:02,704 --> 00:36:04,153
فقط با دست زدن به يه ستون کثيف مترو، مبتلا شده
360
00:36:04,230 --> 00:36:06,213
خوني که آغشته به ويروس ايدز بوده
361
00:36:06,213 --> 00:36:07,550
و از طريق گوشه ي ناخنش وارد بدنش شده
!از گوشه ي ناخنش
362
00:36:07,628 --> 00:36:10,310
حالا شايد بشه دست و پاي طرف رو قطع کرد
363
00:36:10,511 --> 00:36:13,269
ولي چطوري ميشه کمر يکي رو قطع کرد؟
364
00:36:13,469 --> 00:36:14,357
خبر دارين که کوچه ها پُر از
365
00:36:14,357 --> 00:36:15,834
سرنگ هاي آلوده به ايدز شدن ديگه، نه؟
366
00:36:15,858 --> 00:36:16,858
شما. ميدونين ديگه
367
00:36:17,769 --> 00:36:18,769
دخلمون اومده
368
00:36:19,623 --> 00:36:20,703
ريچي، همينجا بمون
زود باشين
369
00:36:25,206 --> 00:36:27,068
خوشحالم قبل از اينکه بميري باهات آشنا شدم
370
00:36:35,548 --> 00:36:36,877
خوبه
371
00:36:38,798 --> 00:36:40,136
ميتونيم پول اين همه رو بديم؟
372
00:36:40,236 --> 00:36:41,237
فقط همين رو داريم
373
00:36:41,338 --> 00:36:42,636
شوخي ميکني؟
374
00:36:45,022 --> 00:36:47,250
صبر کن، شما اينجا حساب دارين، درسته؟
375
00:36:47,751 --> 00:36:49,912
اگر مامانم بفهمه همهي اين وسايل رو براي خودم خريدم
376
00:36:50,577 --> 00:36:52,618
بايد تمام هفته رو تو اورژانس بگذرونم
377
00:37:07,432 --> 00:37:08,560
بعدا ميبينمت، بابا
378
00:37:08,662 --> 00:37:10,660
ميبينمت، گرتا
379
00:37:16,467 --> 00:37:17,681
حالت خوبه؟
380
00:37:19,224 --> 00:37:21,126
من خوبم، شما چتون شده؟
381
00:37:21,726 --> 00:37:22,781
به تو ربطي نداره
382
00:37:22,883 --> 00:37:25,287
بچه تازهوارد اون بيرون
قيافه اش طوريه انگار يکي کشتش
383
00:37:26,187 --> 00:37:29,440
ما يکم وسـ...وسـ...وسايل نياز داريم
384
00:37:29,543 --> 00:37:32,306
ولي پولمون کافي نيست
385
00:37:37,633 --> 00:37:39,328
من از عينکتون خوشم مياد، آقاي کين
386
00:37:39,928 --> 00:37:42,158
شما دقيقا شبيه کلارک کنت شدين
387
00:37:43,963 --> 00:37:45,546
در اين مورد مطمئن نيستم
388
00:37:45,646 --> 00:37:46,854
ميشه من امتحانش کنم؟
389
00:37:49,693 --> 00:37:50,693
البته
390
00:37:56,763 --> 00:37:58,432
نظرتون چيه؟
391
00:37:59,472 --> 00:38:01,693
خب، اينجا رو ببين
392
00:38:01,994 --> 00:38:04,248
درست شبيه لوئيس لين شدي
393
00:38:06,558 --> 00:38:07,558
واقعا؟
394
00:38:12,357 --> 00:38:13,674
خب، بفرماييد
395
00:38:15,295 --> 00:38:17,011
اي واي، خيلي شرمندم -
396
00:38:17,011 --> 00:38:18,048
اشکالي نداره -
397
00:38:31,386 --> 00:38:32,611
فقط زخم رو مِک بزن
398
00:38:32,912 --> 00:38:34,200
الان بايد تمرکز کنم -
399
00:38:34,200 --> 00:38:34,846
نياز به تمرکز داري؟ -
400
00:38:34,922 --> 00:38:34,846
آره، ميتوني بري برام يه چيزي بگيري؟
401
00:38:36,068 --> 00:38:38,158
خداي من، چي لازم داري؟ -
برو عينکم رو بيار -
402
00:38:38,158 --> 00:38:39,464
توي کيف کمري دوممه
403
00:38:39,666 --> 00:38:41,302
واسه چي دوتا کيف کمري داري؟
404
00:38:41,503 --> 00:38:42,948
الان نياز به تمرکز دارم، داستانش طولانيه
405
00:38:42,972 --> 00:38:44,074
علاقه اي به شنيدنش ندارم
406
00:38:57,121 --> 00:38:58,121
مـ...مـ...ممنون
407
00:38:58,648 --> 00:38:59,792
بي حساب شديم
408
00:38:59,893 --> 00:39:02,244
اوه خدايا، داره خونريزي ميکنه
409
00:39:02,445 --> 00:39:03,577
خداي من، بن از کلاس مطالعات اجتماعي؟
410
00:39:03,679 --> 00:39:06,231
بايد قبل از اينکه پانسمانش کني
زخم رو مِک بزني
411
00:39:06,283 --> 00:39:08,226
درستش اينه -
تو اصلا ميدوني داري چي ميگي؟ -
412
00:39:08,325 --> 00:39:10,344
حالت خوبه؟
به نظر مياد درد داشته باشه
413
00:39:10,943 --> 00:39:12,474
نه، من خوبم
فقط افتادم
414
00:39:12,575 --> 00:39:13,973
آره، درست روي هنري باورز
415
00:39:14,176 --> 00:39:15,715
!خفه شو، ريـ..ريـ...ريچي
416
00:39:15,815 --> 00:39:17,454
چرا؟ حقيقته
417
00:39:18,691 --> 00:39:22,153
مطمئني واسه رو به راه کردنت وسايل درستي گرفتن؟
418
00:39:25,505 --> 00:39:28,085
ميدوني، ما ازش مـ...مـ...مراقبت ميکنيم
419
00:39:28,285 --> 00:39:29,644
بازم ممنون، بورلي
420
00:39:29,745 --> 00:39:32,750
خواهش ميکنم، شايد اين طرفا ببينمتون
421
00:39:32,851 --> 00:39:36,622
آره، ما داشتيم فکر ميکرديم که شايد
بخواي فردا باهامون واسه گـ.... گـ... گردش بياي
422
00:39:36,819 --> 00:39:38,642
اگه خودت خواستي
423
00:39:39,245 --> 00:39:40,245
که بياي؟
424
00:39:40,820 --> 00:39:43,098
خوب شد فهميدم
ممنون
425
00:39:46,815 --> 00:39:48,655
گل کاشتي که اسم باورز رو جلوش آوردي
426
00:39:48,856 --> 00:39:49,949
آره، شنيدي چه کارايي کرده؟
427
00:39:51,119 --> 00:39:52,226
چيکار کرده؟
428
00:39:52,325 --> 00:39:53,724
خب، بگو چي کار نکرده؟
429
00:39:53,826 --> 00:39:55,728
ميگن ليست پسرايي که باهاش بودن
از اونجاي منم بزرگتره
430
00:39:56,128 --> 00:39:57,641
پس خيليم زياد نيست
431
00:39:57,742 --> 00:40:00,262
اينا فـ.. فـ... فقط شايعه است
432
00:40:00,865 --> 00:40:02,579
حالا هرچي، بيل و اون از سال سوم باهم خاطره دارن
433
00:40:03,861 --> 00:40:05,141
اونا تو نمايش مدرسه همديگه رو بوسيدن
434
00:40:05,202 --> 00:40:07,752
مطالعات ميگن همچين شور و اشتياقي
رو نميشه صحنه سازي کرد
435
00:40:07,853 --> 00:40:10,209
خب ديگه، خودتون رو جمع و جور کنين يارانِ من
436
00:40:10,811 --> 00:40:12,818
مطمئنم اين رفيقمون شديدا به توجه مون نياز داره
437
00:40:12,919 --> 00:40:14,469
برو تو کارش دکتر کي
رو به راهش کن
438
00:40:14,670 --> 00:40:16,708
چرا تو خفه نميشي جنابِ انيشتين
چون خودم ميدونم دارم چي کار ميکنم
439
00:40:16,809 --> 00:40:18,329
و نميخوام جنابعالي اداي انگليسي ها رو دربياري
440
00:40:18,354 --> 00:40:19,998
زخم رو بمک، برو تو کارش
441
00:40:20,099 --> 00:40:24,422
آب توالت و حموم به فاضلاب ميريزن
442
00:40:24,524 --> 00:40:28,079
مجراهاي فاضلاب بهترين جا واسه خوش گذروندن با دوستاتونه
443
00:40:28,180 --> 00:40:32,783
فقط آب رو تا ورودي آبريزگاه دنبال کنين
و بعدش به فاضلاب ميرسين
444
00:40:32,884 --> 00:40:35,000
وقتي که با دوستانتون بريد اونجا
445
00:40:35,000 --> 00:40:37,704
ميتونين مثل يه دلقک خوش بگذرونين
446
00:40:37,782 --> 00:40:40,013
درسته، اين کلمهي امروزه
447
00:40:43,864 --> 00:40:44,864
سلام بابايي
448
00:40:45,130 --> 00:40:46,377
سلام بِوي
449
00:40:46,876 --> 00:40:48,077
اون چيه تو دستت؟
450
00:40:50,515 --> 00:40:51,725
فقط يه سري وسايل
451
00:40:52,267 --> 00:40:53,588
مثل چي؟
452
00:41:15,207 --> 00:41:17,499
بگو که تو هنوزم دختر کوچولوي مني
453
00:41:18,099 --> 00:41:19,368
بله بابايي
454
00:41:22,210 --> 00:41:23,490
خوبه
455
00:41:46,430 --> 00:41:50,104
...اين کاريه که تو کردي. اين نتيجه ي
456
00:42:25,093 --> 00:42:26,326
!زودباش
457
00:42:32,176 --> 00:42:33,225
!خداي من
458
00:42:33,925 --> 00:42:35,440
مثل آب خوردنه -
درخت بيچاره -
459
00:42:35,540 --> 00:42:36,838
!خيلي آسونه
460
00:42:37,665 --> 00:42:39,535
خداي من، افتضاح بود. من بردم
461
00:42:39,636 --> 00:42:40,736
تو بردي؟ -
آره -
462
00:42:40,837 --> 00:42:42,988
تف منو ديدي؟ -
از همه بيشتر رفت -
463
00:42:43,188 --> 00:42:44,774
مسافته که اهميت داره -
مقدارشه که مهمه -
464
00:42:44,798 --> 00:42:46,076
مقدار؟ اين مقدار اصلا چي هست؟
465
00:42:46,277 --> 00:42:47,658
مهم نيست تا کجا ميره
466
00:42:47,859 --> 00:42:48,781
مهم اينه چقدر باحاله
467
00:42:48,781 --> 00:42:50,965
يا رنگش سبز يا سفيد
يا آبدار و تپل باشه
468
00:42:50,965 --> 00:42:52,072
خيلي خب
469
00:42:52,110 --> 00:42:53,430
کي اول ميره؟
470
00:42:57,725 --> 00:42:58,838
من ميرم
471
00:43:03,279 --> 00:43:04,279
!ترسو ها
472
00:43:07,670 --> 00:43:09,463
اين چه وضعشه؟
473
00:43:13,877 --> 00:43:16,148
لعنتي، الان يه دختر ما رو ضايع کرد
474
00:43:16,348 --> 00:43:17,752
مجبوريم همين الان انجامش بديم؟
475
00:43:17,853 --> 00:43:18,853
آره
476
00:43:19,071 --> 00:43:20,071
زود باشين
477
00:43:20,966 --> 00:43:22,329
اوه، لعنتي
478
00:43:32,429 --> 00:43:34,393
!من بردم! ما ديگه برديم
479
00:43:36,570 --> 00:43:38,096
!اونا افتادن! ايول
480
00:44:05,658 --> 00:44:06,717
اوه، لعنتي! صبـ...صبر کن
481
00:44:06,852 --> 00:44:08,332
لعنتي! اون چي بود؟ -
الان خورد به پام -
482
00:44:11,689 --> 00:44:12,389
به نتيجه اي رسيدي؟
483
00:44:12,490 --> 00:44:14,232
کجا؟ -
اينجا، همينجاست -
484
00:44:14,432 --> 00:44:15,493
يه لاکپشته
485
00:44:48,715 --> 00:44:50,864
خبر جديد، بن
مدرسه تابستونا تعطيله
486
00:44:51,064 --> 00:44:52,135
اونو ميگي، اون که براي مدرسه نيست
487
00:44:53,641 --> 00:44:55,255
اينو کي برات فرستاده؟ -
هيچکس -
488
00:44:55,656 --> 00:44:56,754
هيچکس
489
00:45:00,750 --> 00:45:01,948
اوه انگار پروژه ي کلاس تاريخه
490
00:45:03,095 --> 00:45:06,904
خب، وقتي که تازه اومده بودم اينجا
واقعا کسي رو نداشتم که باهاش وقت بگذرونم
491
00:45:06,905 --> 00:45:09,038
واسه همين وقتم رو تو کتابخونه ميگذروندم
492
00:45:10,146 --> 00:45:11,258
تو ميرفتي کتابخونه؟
493
00:45:12,359 --> 00:45:13,650
به ميلِ خودت؟
494
00:45:13,766 --> 00:45:15,164
ميخوام ببينمش
495
00:45:18,267 --> 00:45:19,525
بلکاسپات چيه؟
496
00:45:19,726 --> 00:45:21,274
بلکاسپات يه کلوب شبانه بود که چند سال پيش
497
00:45:21,474 --> 00:45:22,574
توسط اون فرقهي نژادپرست
به آتيش کشيده شد
498
00:45:23,322 --> 00:45:24,322
چي؟
499
00:45:24,438 --> 00:45:25,451
شما جرالدو نگاه نميکنين؟
500
00:45:27,306 --> 00:45:28,652
...مو...مو...موهات
501
00:45:31,051 --> 00:45:32,749
موهات قشنگ شدن، بورلي
502
00:45:35,146 --> 00:45:36,914
اوه...ممنون
503
00:45:40,304 --> 00:45:42,242
اينجا، بدش به من
504
00:45:46,748 --> 00:45:48,268
واسه چي همه اش درمورد قتل و بچه هاي گم شده است؟
505
00:45:48,950 --> 00:45:51,222
دِري شبيه هيچکدوم از شهرايي که تا به حال بودم، نيست
506
00:45:52,268 --> 00:45:55,062
...يه بار مطالعاتي انجام شده
507
00:45:55,987 --> 00:45:59,316
نتيجه اش اين بوده که ميانگين مرگ و مفقود شدن
اينجا شش برابر ميانگين کشوريه
508
00:46:01,448 --> 00:46:02,852
تو اونو خوندي؟
509
00:46:03,450 --> 00:46:05,175
فقط هم آدماي بالغ نبودن
510
00:46:05,320 --> 00:46:06,955
بچه ها آمارشون بيشتر بوده
511
00:46:07,455 --> 00:46:08,652
خيلي، خيلي بدتر
512
00:46:10,323 --> 00:46:13,230
اگه دوست دارين بدونين، اطلاعات بيشتري ازش دارم
513
00:46:43,972 --> 00:46:45,556
نميخواد بترسي، فقط بهمون بگو
514
00:46:45,857 --> 00:46:48,283
آره. من شنيدم اون يه ترنهوايي
...و يه شامپانزه داره که
515
00:46:48,385 --> 00:46:51,074
مثل استخوان هاي چروکيده ي يه پيرمرده
516
00:46:52,682 --> 00:46:53,881
وا.. وا.. وا، اينجارو
517
00:46:55,411 --> 00:46:56,446
باحاله، مگه نه؟
518
00:46:57,191 --> 00:46:59,334
نه، اصلا باحال نيست
519
00:46:59,534 --> 00:47:01,441
هيچ باحال نيست
520
00:47:03,155 --> 00:47:05,974
خب، اين باحاله
نه اينم باحال نيست
521
00:47:06,074 --> 00:47:07,628
اون چيه؟
522
00:47:07,629 --> 00:47:10,471
اون؟ اون منشور شهري دريـه
523
00:47:10,671 --> 00:47:12,171
هشدار خرخون بودن
524
00:47:12,330 --> 00:47:14,798
راستش، واقعا جالبه
525
00:47:14,900 --> 00:47:16,460
دري به عنوان يه کمپ شکار پوست سگ آبي ساخته شد
526
00:47:16,561 --> 00:47:18,920
هنوزم هست، درست ميگم، پسرا؟
527
00:47:19,201 --> 00:47:21,818
نود و يک نفر منشوري رو امضا کردن
که باعث تشکيل دري شد
528
00:47:21,919 --> 00:47:25,814
ولي زمستون همون سال
همشون بدون هيچ نشونهاي غيبشون زد
529
00:47:25,942 --> 00:47:27,317
تمام کمپ؟
530
00:47:27,671 --> 00:47:29,297
...شايعاتي درمورد سرخپوست ها پخش شد
531
00:47:29,398 --> 00:47:31,692
ولي هيچ نشونه اي از حمله وجود نداشته
532
00:47:32,666 --> 00:47:35,514
همه فکر ميکردن به خاطر شيوع طاعوني چيزي بوده
533
00:47:35,715 --> 00:47:37,014
...ولي انگار
534
00:47:37,714 --> 00:47:40,589
يه روز همه بلند شدن و رفتن
535
00:47:41,625 --> 00:47:45,949
تنها مدرک يه سري لباس خوني بوده که به آبانبار ميرسيدن
536
00:47:46,550 --> 00:47:48,621
خدايا، ميتونيم بريم تو کار حل پرونده هاي پُر رمز و راز
537
00:47:48,721 --> 00:47:50,161
بريم تو کارش. تو نابغه اي -
شايد -
538
00:47:59,274 --> 00:48:00,350
نميدونم
539
00:48:00,451 --> 00:48:02,919
شايد فقط ميخواد براي خودش دوست پيدا کنه، استنلي
540
00:48:03,558 --> 00:48:05,023
اون آبانبار کجا بود؟
541
00:48:06,068 --> 00:48:08,255
نميدونم، گمون کنم يه جايي داخل شهر
542
00:48:08,656 --> 00:48:09,748
چطور؟
543
00:48:09,849 --> 00:48:11,149
هيچي
544
00:49:09,930 --> 00:49:11,895
...ادي
545
00:49:15,169 --> 00:49:17,631
دنبال چي ميگردي؟
546
00:49:22,419 --> 00:49:24,766
لعنتي. مامانم منو ميکشه
547
00:49:35,903 --> 00:49:38,351
به نظرت اين بهم کمکي ميکنه، ادي؟
548
00:49:53,890 --> 00:49:56,537
!کمک
549
00:50:16,595 --> 00:50:18,660
کجا ميري، اد؟
550
00:50:19,261 --> 00:50:21,912
اگر اينجا زندگي ميکردي
ميشد گفت الان تو خونه ات بودي
551
00:50:24,176 --> 00:50:26,469
بيا به دلقک ملحق شو، اِد
552
00:50:27,071 --> 00:50:28,496
ميتوني اون پايين شناور بشي
553
00:50:28,854 --> 00:50:30,850
همه امون اون پايين شناور ميشيم
554
00:50:31,051 --> 00:50:32,351
آره همينطوره
555
00:51:27,565 --> 00:51:30,178
...گيسوانِ تو آتش زمستاني است"
556
00:51:30,979 --> 00:51:33,322
...اخگرهاي زمستاني
557
00:51:34,121 --> 00:51:36,614
"که قلب من هم درونش ميسوزد
558
00:51:49,323 --> 00:51:50,653
...بورلي
559
00:51:54,631 --> 00:51:56,616
بورلي
560
00:51:58,137 --> 00:51:59,137
کمکم کن
561
00:52:03,681 --> 00:52:05,057
کمکم کن، خواهش ميکنم
562
00:52:09,002 --> 00:52:13,294
ما همه مشتاق ديدار توييم، بورلي
563
00:52:14,195 --> 00:52:17,848
همهي ما اين پايين شناور شديم
564
00:52:21,650 --> 00:52:24,825
سلام؟ شما کي هستين؟
565
00:52:25,027 --> 00:52:27,073
من ورونيکا هستم -
بتي ريپسوم -
566
00:52:27,174 --> 00:52:28,873
پاتريک هاکاستدر
567
00:52:29,473 --> 00:52:30,495
بيا نزديکتر
568
00:52:30,596 --> 00:52:32,928
ميخواي ببيني؟ -
ما شناور شديم -
569
00:52:33,029 --> 00:52:35,103
ما تغيير کرديم
570
00:53:45,068 --> 00:53:46,112
بابا
571
00:53:46,213 --> 00:53:47,511
!کمک
572
00:53:47,714 --> 00:53:49,090
!کمک
573
00:54:24,993 --> 00:54:26,203
چه خبر شده؟
574
00:54:29,820 --> 00:54:31,046
...سينک
575
00:54:34,474 --> 00:54:36,067
...خون ازش زد بيرون
576
00:54:36,465 --> 00:54:38,281
کدوم خون؟
577
00:54:39,723 --> 00:54:43,993
از سينک، تو نمي بينيش؟
578
00:54:45,403 --> 00:54:46,520
کلي خون بود
579
00:54:55,396 --> 00:54:56,960
داري نگرانم ميکني، بِوي
580
00:54:58,330 --> 00:55:00,241
خيلي نگرانم ميکني
581
00:55:00,342 --> 00:55:03,218
ولي تو نمي بينيش؟
582
00:55:03,420 --> 00:55:05,685
واسه چي اينکارو با موهات کردي؟
583
00:55:06,997 --> 00:55:09,069
شبيه پسرا شدي
584
00:58:21,335 --> 00:58:24,096
من گمش کردم بيلي. ازم عصباني نباش
585
00:58:27,019 --> 00:58:29,410
من از دستت عصباني نيستم
586
00:58:38,120 --> 00:58:40,113
فقط يهو شناور شد
587
00:58:44,926 --> 00:58:47,561
...ولي، بيل، اگر با من بياي
588
00:58:47,763 --> 00:58:49,888
تو هم شناور ميشي
589
00:58:50,089 --> 00:58:51,288
جورجي
590
00:58:52,342 --> 00:58:54,260
!تو هم شناور ميشي
591
00:58:54,361 --> 00:58:56,260
!تو هم شناور ميشي
592
00:58:56,459 --> 00:58:58,291
!تو هم شناور ميشي
593
00:58:58,494 --> 00:59:01,573
!تو هم شناور ميشي
594
00:59:01,774 --> 00:59:02,982
!تو هم شناور ميشي
595
00:59:03,084 --> 00:59:06,926
!تو هم شناور ميشي
596
00:59:07,028 --> 00:59:08,340
!تو هم شناور ميشي
597
00:59:08,442 --> 00:59:10,106
!تو هم شناور ميشي
598
00:59:10,788 --> 00:59:12,414
!تو هم شناور ميشي
599
00:59:28,410 --> 00:59:29,164
نبايد بريم تو اين خيابون
600
00:59:29,300 --> 00:59:31,152
نه از ته اين خيابون نزديکتره -
نه، از اينجا نزديکتره -
601
00:59:31,176 --> 00:59:32,456
اين خطرناکتر و حال بهم زن تره
602
00:59:34,100 --> 00:59:36,901
منظورت چيه که خطرناکتره؟ -
بوي ادرار ميده و تهوع آوره -
603
00:59:41,530 --> 00:59:43,963
خيلي خب
ميتوني دقيقا بهم بگي چي گفت؟
604
00:59:43,963 --> 00:59:45,151
چيز خاصي نگفت
605
00:59:45,151 --> 00:59:46,874
فقط گفت عجله کنيم بيايم اينجا
606
00:59:46,898 --> 00:59:47,914
باشه -
خيلي خب -
607
00:59:48,668 --> 00:59:50,463
اومدين
608
00:59:50,934 --> 00:59:52,558
بايد يه چيزي بهتون نشون بدم
609
00:59:52,759 --> 00:59:54,060
چيه؟
610
00:59:54,160 --> 00:59:55,320
بيشتر از چيزي که توي گردش ديديم؟
611
00:59:55,344 --> 00:59:56,584
خفهشو! فقط اون دهنت رو ببند ريچي
612
00:59:57,257 --> 00:59:58,967
اگر بابام بفهمه پسر آوردم توي خونه
613
00:59:58,967 --> 01:00:00,880
منو ميکشه
614
01:00:01,646 --> 01:00:03,656
ما يکي رو ميذاريم که نـ...نـ...نـ...نـ.... نگهباني بده
615
01:00:03,680 --> 01:00:05,956
حالا ريچي، تو هميـ... همينجا بمون
616
01:00:06,057 --> 01:00:08,261
هي، هي، هي وايسين
اگه باباش بياد چيکار کنم؟
617
01:00:09,073 --> 01:00:11,474
کاري رو بکن که هميشه ميکني
حرف بزن
618
01:00:13,507 --> 01:00:14,749
اين يه موهبته
619
01:00:23,981 --> 01:00:24,984
...اونجا
620
01:00:26,368 --> 01:00:27,954
چي شده؟
621
01:00:28,054 --> 01:00:29,356
خودتون ميبينين
622
01:00:29,456 --> 01:00:31,324
عاليه، مارو مياري تو دستشويي ـتون
623
01:00:31,427 --> 01:00:33,678
ميدونين که 89 درصد از حوادث
624
01:00:33,876 --> 01:00:35,713
تو دستشويي ها و آشپزخونه ها اتفاق مي افته
625
01:00:35,916 --> 01:00:38,750
...و اونجاها پر از باکتري و قارچه
626
01:00:38,851 --> 01:00:41,028
...و اصلا محيط بهداشتي اي نيست
627
01:00:44,528 --> 01:00:45,862
!ميدونستم
628
01:00:46,064 --> 01:00:47,173
شما هم مي بينينش؟
629
01:00:47,274 --> 01:00:48,274
آره
630
01:00:49,203 --> 01:00:50,527
اينجا چه اتفاقي افتاده؟
631
01:00:50,528 --> 01:00:54,303
پدرم نميتونه ببينش
فکر کردم ديوونه شدم
632
01:00:55,228 --> 01:00:58,537
خب اگه تو ديوونه باشي
پس همه امون ديوونه ايم
633
01:00:58,735 --> 01:01:01,855
نميــ... نميتونيم همينطوري ولش کنيم
634
01:02:16,056 --> 01:02:18,133
تا حالا تو چشن تابستوني دِري شرکت کردي؟
635
01:02:18,218 --> 01:02:20,338
نه، فکر نکنم
636
01:02:21,424 --> 01:02:22,669
که اينطور
637
01:02:24,470 --> 01:02:26,675
...من هر سال ميرم
638
01:02:26,875 --> 01:02:28,120
ولي يه بار که با ريچي رفته بودم
639
01:02:28,120 --> 01:02:30,053
برنده شدم
چون صاف زدم به هدف
640
01:02:30,231 --> 01:02:31,680
ولي اينقدر جايزه داشت که
641
01:02:31,680 --> 01:02:33,878
نميدوستم کدوم رو انتخاب کنم
642
01:02:38,346 --> 01:02:40,551
...ميدوني که حقيقت نداره
643
01:02:40,752 --> 01:02:42,011
چيزايي که دربارهي من ميگن
644
01:02:44,783 --> 01:02:47,067
تا حالا فقط يه پسر منو بوسيده
645
01:02:49,987 --> 01:02:51,832
اونم خيلي وقت پيش
646
01:02:52,853 --> 01:02:54,829
ولي بوسه ي خوبي بود
647
01:02:59,664 --> 01:03:01,423
"اخگرهاي بهاري"
648
01:03:05,162 --> 01:03:07,051
ايــ... ايــ... اين بخشي از نمايش يود؟
649
01:03:09,048 --> 01:03:10,808
نه، يه شعره
650
01:03:12,468 --> 01:03:15,583
اوه، راستش من زياد اهل شعر خوندن نيستم
651
01:03:18,873 --> 01:03:20,944
...اوه، من فقط
652
01:03:23,066 --> 01:03:24,077
مهم نيست
653
01:03:30,167 --> 01:03:32,969
...فقط ميگم که بدوني
654
01:03:33,069 --> 01:03:35,253
من هيچوقت اون شايعات رو باور نکردم
655
01:03:36,372 --> 01:03:39,596
هيچکدوم از ما بازندهها باور نکرديم
656
01:03:42,159 --> 01:03:43,315
ما دوست داشتيم باهات
وقت بگذرونيم
657
01:03:46,079 --> 01:03:47,303
ممنون
658
01:03:47,404 --> 01:03:49,411
نبايد زياد بابتش متشکر باشي
659
01:03:49,611 --> 01:03:51,638
اينکه با ما بگردي، تو رو هم
تبديل به يه بازنده ميکنه
660
01:03:53,329 --> 01:03:54,708
ميتونم باهاش کنار بيام
661
01:03:59,385 --> 01:04:01,386
نه، من عاشق اينم نقش درباني شما رو بازي کنم
662
01:04:01,588 --> 01:04:03,134
شما احمق ها نمي تونستين يکم بيشتر طولش بدين؟
663
01:04:03,336 --> 01:04:05,334
دهنتو ببند ريچي -
آره، خفه شو ريچي -
664
01:04:05,434 --> 01:04:07,739
اوه باشه، شنيدن حقايق سخته ديگه
گرفتم چي ميگين
665
01:04:08,042 --> 01:04:09,993
هي من نبودم که چون يکي توهم زده
666
01:04:10,094 --> 01:04:13,372
سينک تبديل شده به واژن مامان اِدي موقع پريوديش
کف دستشويي رو سابيده
667
01:04:13,573 --> 01:04:15,466
اون توهم نزده
668
01:04:20,473 --> 01:04:22,552
منم يه چيزي ديدم
669
01:04:23,752 --> 01:04:24,856
تو هم خون ديدي؟
670
01:04:26,742 --> 01:04:27,894
نه، خون نبود
671
01:04:29,717 --> 01:04:33,725
من جو...جو...جورجي رو ديدم
672
01:04:35,265 --> 01:04:37,315
به نظر خيلي واقعي ميومد
673
01:04:37,517 --> 01:04:39,420
...منظورم اينه واقعا شبيه خودش بود، ولي اونجا يه
674
01:04:40,391 --> 01:04:41,391
دلقک بود
675
01:04:46,525 --> 01:04:47,806
آره، منم ديدمش
676
01:04:54,923 --> 01:04:57,491
وايسا، يعني فقط باکرهها ميتونن اين چيزا رو ببينن؟
677
01:04:57,592 --> 01:04:59,150
واسه همينه من نميتونم اين چرت و پرت ها رو ببينم؟
678
01:05:02,338 --> 01:05:03,778
لعنتي، اون ماشين ِ"بِلچ هاگينز" ـه
679
01:05:04,696 --> 01:05:06,456
گمونم بايد از اينجا بزنيم به چاک -
آره -
680
01:05:06,557 --> 01:05:08,953
صبر کنين، اون دوچرخه ي بچه مدرسه اي ها نيست؟
681
01:05:09,154 --> 01:05:10,232
آره، مال مايکـه
682
01:05:12,319 --> 01:05:13,719
بايد کمکش کنيم
683
01:05:13,821 --> 01:05:15,121
واقعا؟
684
01:05:15,322 --> 01:05:16,422
آره
685
01:05:23,445 --> 01:05:24,987
زودباشين
686
01:05:26,741 --> 01:05:27,528
!اون گوشت رو بخور
687
01:05:27,729 --> 01:05:29,358
بخورش کوني -
احمقِ لعنتي -
688
01:05:29,459 --> 01:05:31,140
هرزه -
حرومزاده -
689
01:05:31,242 --> 01:05:32,472
!اينو نوش جون کن، آشغال
690
01:05:33,848 --> 01:05:34,848
...لعنتي
691
01:05:35,386 --> 01:05:36,294
داري چه غلطي ميکني؟
692
01:05:36,295 --> 01:05:37,296
!پاشو
693
01:05:40,602 --> 01:05:41,799
!اون باسنتُ تکون بده
694
01:05:43,226 --> 01:05:44,226
!احمقِ عوضي
695
01:05:53,083 --> 01:05:54,249
زود باش هنري، محکم تر بزنش
696
01:05:58,562 --> 01:06:00,766
پرتابِ خوبي بود -
ممنون -
697
01:06:06,909 --> 01:06:08,331
شما بازنده ها الکي دارين سخت تلاش ميکنين
698
01:06:09,213 --> 01:06:10,267
همينطوري بهتون حال ميده
699
01:06:10,468 --> 01:06:12,179
فقط کافيه ازش مودبانه درخواست کنين
700
01:06:13,001 --> 01:06:14,948
همونطور که من کردم
701
01:06:21,099 --> 01:06:22,344
چه غلطي کردي؟
702
01:06:26,138 --> 01:06:27,355
!زود باش، بزنش
703
01:06:27,556 --> 01:06:28,856
!!!جنگ سنگي
704
01:06:30,909 --> 01:06:32,773
حالشون رو بگيرين -
مراقب باشين -
705
01:06:33,265 --> 01:06:34,979
بميريد، حرومزاده ها
706
01:06:38,508 --> 01:06:39,735
ادي
707
01:06:42,954 --> 01:06:43,954
گورتون رو از اينجا گم کنين
708
01:06:46,832 --> 01:06:47,832
لعنتي
709
01:06:48,366 --> 01:06:50,466
گاييدمت جنده
710
01:06:54,640 --> 01:06:55,760
يالا بچه ها، محکمتر
711
01:07:17,589 --> 01:07:20,279
!برو خايه مالي باباتُ بکن، کوني
712
01:07:29,812 --> 01:07:30,403
ممنون بچه ها
713
01:07:30,403 --> 01:07:33,257
ولي نبايد اين کارو ميکردين
الان ديگه دنبال شما هم ميفتن
714
01:07:33,458 --> 01:07:37,015
اوه نه اون باورز، هميشه دنبالِ ماست
715
01:07:37,516 --> 01:07:41,618
گمونم ايـ.. اين نکته ي اشتراک همه امونه
716
01:07:41,820 --> 01:07:45,015
آره پسر، به کلوب بازنده ها خوش اومدي
717
01:07:55,054 --> 01:07:57,443
ميگن نزديک ايستگاه يه تيکه از دستش رو پيدا کردن
که کاملا جويده شده بوده
718
01:07:59,163 --> 01:08:00,995
يه بار ازم خواست بهش مداد قرض بدم
719
01:08:05,096 --> 01:08:07,477
انگار اون فـ... فـ... فراموش شده
720
01:08:07,579 --> 01:08:09,958
چون کورکوران گم شده
721
01:08:11,733 --> 01:08:12,784
اين جريان اصلا ميخواد تموم شه؟
722
01:08:12,884 --> 01:08:14,183
چه مرگته رفيق؟
723
01:08:14,583 --> 01:08:15,983
دارين درباره ي چي حرف ميزنيد؟
724
01:08:16,384 --> 01:08:18,171
همون حرفاي هميشگي
725
01:08:18,372 --> 01:08:19,813
راستش من فکر ميکنم قراره تموم شه
726
01:08:20,015 --> 01:08:21,572
حداقل براي يه مدت تموم ميشه
727
01:08:21,773 --> 01:08:22,773
منظورت چيه؟
728
01:08:24,051 --> 01:08:25,764
خب، تموم اطلاعاتي که داشتم رو بررسي کردم
729
01:08:25,965 --> 01:08:27,605
و سعي کردم اتفاقات بزرگ رو طبقه بندي کنم
730
01:08:27,685 --> 01:08:29,825
انفجار آيرون ورک در سال 1908
731
01:08:29,927 --> 01:08:31,732
گروه بردلي در سال 1935
732
01:08:31,933 --> 01:08:34,036
و بلک اسپات در سال 1962
733
01:08:34,137 --> 01:08:36,107
...و حالا گم شدن بچه ها
734
01:08:39,153 --> 01:08:41,784
...من فهميدم که انگار اين اتفاقات
735
01:08:41,986 --> 01:08:43,520
هر 27 سال يکبار رخ ميده
736
01:08:47,488 --> 01:08:49,113
خيلي خب، پس بذارين خلاصه اش کنيم
737
01:08:49,213 --> 01:08:51,491
ايت" از هرجايي که مخفي شده واسه يه سال پيداش ميشه"
که بچه ها رو بخوره
738
01:08:51,591 --> 01:08:53,579
و بعدش چي؟ برميگرده به خواب زمستاني؟
739
01:08:53,781 --> 01:08:55,042
...شاين اون مثل
740
01:08:55,042 --> 01:08:56,145
چي بهش ميگن؟
741
01:08:56,323 --> 01:08:57,681
جيرجيرک دشتي
742
01:08:57,781 --> 01:08:59,680
همون حشراتي که هر 17 سال يه بار پيداشون ميشه
743
01:09:00,970 --> 01:09:02,730
پدربزرگم فکر ميکنه اين شهر نفرين شده است
744
01:09:03,813 --> 01:09:04,847
اون ميگه
745
01:09:05,048 --> 01:09:06,844
هر اتفاق بدي که تو اين شهر مي افته
746
01:09:07,045 --> 01:09:08,702
به خاطر يه چيزه
747
01:09:08,902 --> 01:09:11,546
يه چيز شيطاني که از مردم دِري تغذيه ميکنه
748
01:09:12,339 --> 01:09:13,931
ولي نميتونه فقط يه چيز باشه
749
01:09:15,074 --> 01:09:16,686
ما همه چيزاي متفاوتي ديديم
750
01:09:17,368 --> 01:09:18,410
شايد
751
01:09:18,610 --> 01:09:20,290
يا شايد هم "ايت" ميدونه ما بيشتر از همه از چي ميترسيم
752
01:09:20,290 --> 01:09:21,064
و ما هم همون رو مي بينيم
753
01:09:21,441 --> 01:09:23,229
من يه جذامي ديدم
754
01:09:24,394 --> 01:09:26,446
اون مثل يه عفونت متحرک بود
755
01:09:27,208 --> 01:09:28,323
ولي تو نديدي
756
01:09:30,066 --> 01:09:31,616
چون "ايت" واقعي نيست
757
01:09:32,017 --> 01:09:33,291
هيچ کدوم از اينا واقعي نيست
758
01:09:34,150 --> 01:09:35,439
نه جذامي اي که اِد ديده
759
01:09:35,639 --> 01:09:37,732
نه بيل که جورجي رو ديده
760
01:09:38,233 --> 01:09:40,450
نه اون زني که من هميشه مي بينم
761
01:09:40,750 --> 01:09:41,750
جذابه؟
762
01:09:43,388 --> 01:09:44,513
نه ريچي
763
01:09:45,214 --> 01:09:46,214
جذاب نيست
764
01:09:46,775 --> 01:09:49,313
چهره اش از شکل افتاده
765
01:09:50,749 --> 01:09:53,209
هيچکدوم از اينا با عقل جور درنمياد
766
01:09:54,019 --> 01:09:55,523
مثل يه کابوس ميمونه
767
01:09:55,723 --> 01:09:56,741
فکر نکنم
768
01:09:56,741 --> 01:10:00,463
من تفاوت بين يه کابوس رو با زندگي واقعي ميدونم، خب؟
769
01:10:01,328 --> 01:10:03,601
تو چي ديدي؟
تو هم چيزي ديدي؟
770
01:10:03,702 --> 01:10:04,702
آره
771
01:10:06,496 --> 01:10:09,102
شماها اون خونه ي سوخته که
تو خيابون هريس هست رو ميشناسين؟
772
01:10:10,805 --> 01:10:12,991
من وقتي که داشت مي سوخت، داخلش بودم
773
01:10:16,196 --> 01:10:17,386
...قبل از اينکه نجات پيدا کنم
774
01:10:17,487 --> 01:10:20,953
مادر و پدرم تو اتاق کناري من گير افتاده بودن
775
01:10:21,111 --> 01:10:25,696
اونا درو هل ميدادن و بهش ضربه ميزدن
776
01:10:28,016 --> 01:10:29,507
سعي ميکردن خودشون رو به من برسونن
777
01:10:29,709 --> 01:10:30,709
عجله کن، پسرم
778
01:10:31,008 --> 01:10:32,209
!دارم ميسوزم
779
01:10:33,216 --> 01:10:34,493
ولي اونجا خيلي گرم بود
780
01:10:36,161 --> 01:10:38,238
وقتي آتش نشان ها پيداشون کردن
781
01:10:41,465 --> 01:10:46,003
پوست دستشون ذوب شده بود و
چسبيده بود به استخوان ـشون
782
01:10:48,748 --> 01:10:50,372
همه ي ما از يه چيزي مي ترسيم
783
01:10:50,876 --> 01:10:52,286
اينو که درست گفتي
784
01:10:52,921 --> 01:10:54,959
چرا ريچ؟ تو از چي مي ترسي؟
785
01:10:58,368 --> 01:10:59,670
از دلقک ها
786
01:11:28,522 --> 01:11:29,522
خيلي خب
787
01:11:30,614 --> 01:11:31,752
ببينين
788
01:11:34,507 --> 01:11:36,392
اونجا جاييه که جورجي ناپديد شد
789
01:11:36,692 --> 01:11:38,577
اونجا هم آيرون ورک ـه
790
01:11:38,778 --> 01:11:40,262
و بلک اسپات
791
01:11:41,130 --> 01:11:44,489
هرجايي که "ايت" اتفاق افتاده
توسط کانال هاي فاضلاب بهم متصله
792
01:11:47,315 --> 01:11:48,375
...و همه ي کانال ها توي
793
01:11:48,399 --> 01:11:49,599
خونه ي متروکه بهم ميرسن
794
01:11:52,771 --> 01:11:53,971
همون خونه ي توي خيابون نيبولت رو ميگين؟
795
01:11:54,895 --> 01:11:57,905
همون خونه ي ترسناکي که معتادا و بي خانمان ها
توش ميخوابن رو ميگين؟
796
01:11:59,181 --> 01:12:00,532
من از اونجا متنفرم
797
01:12:01,177 --> 01:12:03,320
هميشه بهم اين احساس رو ميده که تحت نظرم
798
01:12:03,821 --> 01:12:04,894
درست همونجا ديدمش
799
01:12:05,693 --> 01:12:07,245
اونجا يه دلقک ديدم
800
01:12:10,301 --> 01:12:11,727
اونـ... اونجا جاييه که ايت زندگي ميکنه
801
01:12:13,704 --> 01:12:16,017
نميتونم تصورشم کنم هيچ چيزي دلش بخواد اونجا زندگي کنه
802
01:12:16,213 --> 01:12:17,536
ميشه ديگه در اين مورد حرف نزنيم؟
803
01:12:17,636 --> 01:12:19,594
من به سختي ميتونم نفس بکشم
804
01:12:19,795 --> 01:12:20,995
الان تابستونه
805
01:12:21,155 --> 01:12:22,920
ما بچه ايم
و من به سختي ميتونم نفس بکشم
806
01:12:23,021 --> 01:12:24,389
و داره يه حمله ي آسميِ کوفتي بهم دست ميده
807
01:12:24,910 --> 01:12:26,118
و گند بزنن به اين کار
808
01:12:26,717 --> 01:12:28,325
چه غلطي ميکني
!نقشه رو برگردون سرجاش
809
01:12:36,756 --> 01:12:38,158
چي شده؟
810
01:12:38,559 --> 01:12:39,849
چه خبر شده؟
811
01:12:40,667 --> 01:12:41,801
!نميدونم، ببينين
812
01:12:43,936 --> 01:12:44,664
...بچه ها
813
01:12:51,033 --> 01:12:52,251
جورجي
814
01:12:53,962 --> 01:12:54,962
بيل؟
815
01:13:11,680 --> 01:13:12,818
!لعنت بهش
816
01:13:13,554 --> 01:13:14,838
اون ايت ـه
817
01:13:16,039 --> 01:13:19,102
اون ديگه چه کوفتيه؟
818
01:13:19,502 --> 01:13:20,720
!من چه ميدونم
819
01:13:25,396 --> 01:13:27,222
خاموشش کن
820
01:13:27,424 --> 01:13:29,308
آره، خاموشش کن
821
01:13:48,481 --> 01:13:49,678
!بدو، استنلي
822
01:13:51,844 --> 01:13:53,192
اون چيه؟
823
01:13:53,630 --> 01:13:54,630
اينجا چه خبره؟
824
01:14:09,570 --> 01:14:10,669
ممنون، بِن
825
01:14:12,804 --> 01:14:14,142
ايت ما رو ديد
826
01:14:15,192 --> 01:14:16,856
ما رو ديد و ميدونه کجاييم
827
01:14:17,357 --> 01:14:18,390
ايت هميشه ميدونست
828
01:14:18,789 --> 01:14:20,389
خيلي خب استن، بياين بريم
829
01:14:21,518 --> 01:14:22,518
بريم؟
830
01:14:23,015 --> 01:14:24,223
کجا بريم؟
831
01:14:24,224 --> 01:14:25,324
نيبولت
832
01:14:25,809 --> 01:14:28,894
اونجا جايـ...ـيه که جورجي هست
833
01:14:29,195 --> 01:14:30,370
بعد از اين اتفاق؟
834
01:14:31,070 --> 01:14:33,569
...آره الان تابستونه، ما بايد بيرون باشيم
835
01:14:33,628 --> 01:14:36,497
اگه يه بار ديگه بگــ...ـين تابستونه
836
01:14:42,264 --> 01:14:43,264
بيل؟
837
01:14:44,226 --> 01:14:45,428
صبر کن
838
01:15:15,641 --> 01:15:19,241
...با مُـ... مُشت به زره
839
01:15:19,342 --> 01:15:21,242
ضـ.... ضربه زد
840
01:15:21,443 --> 01:15:24,816
با اين وجود اصرار داره که رو....روح ميبينه
841
01:15:26,004 --> 01:15:27,004
!بيل
842
01:15:27,980 --> 01:15:29,926
بيل، تو نميتوني بري اون تو
843
01:15:30,128 --> 01:15:31,128
اين ديوونگيه
844
01:15:31,228 --> 01:15:33,033
ببين، شما مجبور نيستين همراهم بياين
845
01:15:33,934 --> 01:15:37,279
ولي چي ميشه اگه يه جورجي ديگه ناپديد بشه
846
01:15:39,265 --> 01:15:40,962
يا يه بِتي ديگه يا يه اِد کورکورانِ ديگه
847
01:15:40,962 --> 01:15:42,865
يا يکي از ما؟
848
01:15:42,865 --> 01:15:46,578
شماها ميخواين مثل همه ي مردم ديگه ي اين شهر
وانمود کنين هيچ اتفاقي نيفتاده؟
849
01:15:47,567 --> 01:15:49,513
چون من نميتونم
850
01:15:52,110 --> 01:15:56,392
ميرم خونه و چيزي که ميبينم اينه که
جورجي اونجا نيست
851
01:15:57,547 --> 01:16:01,434
لباس هاش، اسباب بازي هاش
و اون حيوانات مسخره اي که باهاشون بازي ميکرد هست
852
01:16:02,214 --> 01:16:03,755
ولي خودش نيست
853
01:16:05,154 --> 01:16:07,164
پس رفتن داخل اين خونه
854
01:16:10,128 --> 01:16:11,885
....واسه من
855
01:16:12,087 --> 01:16:14,492
آسون تر از قدم گذاشتن به خونه ي خودمه
856
01:16:18,918 --> 01:16:19,928
واي
857
01:16:20,029 --> 01:16:21,029
چيه؟
858
01:16:21,383 --> 01:16:22,917
حتي يه بار هم لکنت نگرفت
859
01:16:26,846 --> 01:16:27,964
!صبر کنين
860
01:16:30,945 --> 01:16:34,180
اممم، نبايد چند نفرو واسه نگهباني بذاريم؟
861
01:16:36,494 --> 01:16:39,102
محض اطمينان که اگه اتفاقِ بدي افتاد
862
01:16:42,171 --> 01:16:44,601
کـــ....کي ميخواد اين بيرون بمونه؟
863
01:16:52,225 --> 01:16:53,225
لعنتي
864
01:17:01,967 --> 01:17:03,899
باورم نميشه چوب کوتاه رو برداشتم
865
01:17:05,007 --> 01:17:06,857
شماها شانس آوردين طول آلت رو ملاک نذاشتيم
866
01:17:07,058 --> 01:17:08,448
خفه شو، ريچي
867
01:17:11,919 --> 01:17:13,564
ميتونم بوش رو حس کنم
868
01:17:14,062 --> 01:17:15,547
از دهنت نفس نکش
869
01:17:15,746 --> 01:17:16,746
واسه چي؟
870
01:17:17,348 --> 01:17:18,885
چون اون موقع ميره تو حلقت
871
01:17:45,629 --> 01:17:46,649
چيه؟
872
01:17:47,375 --> 01:17:49,052
اين، اين ميگه من گم شدم
873
01:17:50,824 --> 01:17:53,500
تـ... تـ... تو گم نشدي، ريچي
874
01:17:54,111 --> 01:17:56,703
پس واسه چي اينجا اينطوري نوشته
...اين پيرهن منه، اين موي منه، اين چهره ي منه
875
01:17:56,804 --> 01:17:57,905
آروم باش، اين واقعي نيست
876
01:17:58,005 --> 01:17:59,383
...اين اسم منه، اين سنِ منه، اين روزيه که
877
01:17:59,483 --> 01:18:00,523
اين واقعي نيست، ريچي
878
01:18:00,596 --> 01:18:02,217
چي؟ اين ميگه من گم شدم
879
01:18:02,318 --> 01:18:04,958
من گم شدم؟ قراره ناپديد بشم؟ -
آروم باش، آروم باش -
880
01:18:05,060 --> 01:18:06,855
به من نگاه کن، ريچي
به من نگاه کن
881
01:18:07,922 --> 01:18:09,846
اين واقعي نيست
882
01:18:10,047 --> 01:18:11,984
ايت داره تو رو بازي ميده
883
01:18:12,814 --> 01:18:14,096
سلام؟
884
01:18:17,460 --> 01:18:18,901
سلام؟
885
01:18:23,163 --> 01:18:25,106
!کمکم کنين، خواهش ميکنم
886
01:19:01,512 --> 01:19:02,534
بتي؟
887
01:19:03,011 --> 01:19:04,095
ريپسوم؟
888
01:19:14,497 --> 01:19:15,701
...ادي
889
01:19:18,348 --> 01:19:20,814
داري دنبال چي ميگردي؟
890
01:19:23,066 --> 01:19:24,683
بچه ها، اينو شنيدين؟
891
01:19:45,983 --> 01:19:49,001
درست همينجا بود. کدوم گوري رفت؟
892
01:19:49,803 --> 01:19:50,803
بچه ها؟
893
01:19:58,995 --> 01:20:00,485
بچه ها
894
01:20:01,777 --> 01:20:04,132
بچه ها -
!اِدي -
895
01:20:06,018 --> 01:20:07,548
!چي
896
01:20:16,881 --> 01:20:19,625
وقت خوردن قرصت شده، ادي
897
01:20:33,373 --> 01:20:35,858
ادي. درو باز کن -
ريچي -
898
01:20:36,696 --> 01:20:37,864
حالت خوبه؟
899
01:20:38,760 --> 01:20:39,760
ادي، اونجا چه خبره؟
900
01:20:40,186 --> 01:20:41,186
اد
901
01:20:41,914 --> 01:20:42,961
ادي
902
01:20:43,561 --> 01:20:44,603
سلام ريچي
903
01:20:45,245 --> 01:20:46,357
ادي
904
01:20:48,737 --> 01:20:49,927
ادي
905
01:20:55,190 --> 01:20:56,473
ادي
906
01:20:57,240 --> 01:20:58,695
کدوم گوري هستي
907
01:21:00,025 --> 01:21:01,745
ما که قايم موشک بازي نميکنيم، مسخره
908
01:21:05,253 --> 01:21:06,281
ريچي؟
909
01:21:09,127 --> 01:21:10,734
ريچي
910
01:21:10,833 --> 01:21:12,034
بيل، زود باش اين درو باز کن -
ريچي -
911
01:21:12,135 --> 01:21:13,135
باز نميشه
912
01:21:13,234 --> 01:21:14,906
اونجا چه خبره؟ ريچي -
913
01:21:15,006 --> 01:21:16,106
نميتونم -
درو باز کن، ريچ -
914
01:21:22,199 --> 01:21:23,315
اوه لعنتي
915
01:21:52,877 --> 01:21:54,115
دلقکاي احمق
916
01:22:01,928 --> 01:22:03,310
اوه لعنتي
917
01:22:43,463 --> 01:22:44,704
بيب بيب، ريچي
918
01:22:50,117 --> 01:22:51,117
بياين از اينجا بريم بيرون
919
01:22:58,307 --> 01:22:59,563
ميخواين بازي کنيم؟
920
01:23:49,589 --> 01:23:50,751
وقت شناور شدنه
921
01:24:04,000 --> 01:24:06,000
[خيلي ترسناکه - ترسناکه - اصلا ترسناک نيست]
922
01:24:28,973 --> 01:24:30,036
کفشم کجاست؟
923
01:24:35,025 --> 01:24:36,116
پاهاش کدوم گوري بودن؟
924
01:24:37,070 --> 01:24:38,896
اون ديگه چيه؟
925
01:24:39,097 --> 01:24:40,132
اين واقعي نيست
926
01:24:40,233 --> 01:24:41,598
اون پوستر بچه ي گم شده رو يادته
927
01:24:41,699 --> 01:24:43,324
اون واقعي نبود، پس اينم واقعي نيست
928
01:24:45,070 --> 01:24:48,230
خوشمزه است، خوشمزه است، ترس زيبا
929
01:24:51,514 --> 01:24:52,588
زود باش. آماده اي؟
930
01:24:52,689 --> 01:24:53,689
نه
931
01:24:56,096 --> 01:24:57,121
نه
932
01:25:00,733 --> 01:25:02,055
نه
933
01:25:03,157 --> 01:25:04,368
اوه، ممنون
934
01:25:04,894 --> 01:25:05,968
ادي کجاست؟ -
کمک -
935
01:25:06,269 --> 01:25:07,667
کمک
936
01:25:10,009 --> 01:25:11,009
ادي
937
01:25:12,848 --> 01:25:14,581
اوه لعنتي
938
01:25:14,683 --> 01:25:15,782
ادي؟
939
01:25:18,050 --> 01:25:20,240
اين به حد کافي واست واقعي نيست، بيلي؟
940
01:25:21,740 --> 01:25:23,262
من به اندازه ي کافي برات واقعي نيستم؟
941
01:25:23,463 --> 01:25:25,062
اي واي
942
01:25:25,218 --> 01:25:27,680
براي جورجي که به حد کافي واقعي بود
943
01:25:40,093 --> 01:25:41,613
از اينجا برين بيرون -
ادي رو بيارين -
944
01:25:44,895 --> 01:25:47,183
بياين از اينجا بريم بيرون
945
01:25:53,880 --> 01:25:55,252
ادي رو بيارين
زود باشين
946
01:25:55,353 --> 01:25:56,453
بچه ها،مواظب باشيد
947
01:25:56,604 --> 01:25:58,702
اينکارو نکن -
ادي، به من نگاه کن -
948
01:25:58,802 --> 01:26:00,602
بچه ها
949
01:26:00,703 --> 01:26:02,138
نه
950
01:26:07,421 --> 01:26:09,126
!بِن
951
01:26:16,851 --> 01:26:17,950
بياين از اينجا بريم بيرون
952
01:26:19,088 --> 01:26:20,475
نذارين فرار کنه
953
01:26:30,945 --> 01:26:32,312
بيل،بايد به ادي کمک کنيم
954
01:26:32,514 --> 01:26:34,127
نه، نه
955
01:26:35,858 --> 01:26:37,799
من الان دستت رو جا ميندازم -
به من دست نميزني -
956
01:26:37,900 --> 01:26:41,285
خيلي خب، يک، دو، سه -
به من دست نزن -
957
01:26:43,396 --> 01:26:44,688
لعنتي
958
01:26:46,632 --> 01:26:48,890
شما، شما اين کارو کردين
959
01:26:49,372 --> 01:26:51,204
شما که ميدونستين اون چقدر حساسه
960
01:26:51,305 --> 01:26:55,074
به ما حمله شده بود خانوم کي
961
01:26:55,074 --> 01:26:57,012
...نه، سعي نکن کسي ديگه رو مقصر جلوه بدي
962
01:26:59,610 --> 01:27:00,879
اجازه بدين -
نه، برگرد عقب -
963
01:27:03,256 --> 01:27:05,222
...اوه، درموردش شنيدم خانوم مارش
964
01:27:05,377 --> 01:27:08,358
و دلم نميخواد دختر کثيفي مثل تو
به پسر من دست بزنه
965
01:27:10,823 --> 01:27:12,340
...خانوم کي، من
966
01:27:12,441 --> 01:27:15,496
نه،شما همه ـتون هيولاييد، همه ـتون
967
01:27:15,796 --> 01:27:19,611
و حالا ديگه ادي با شماها کاري نداره
!شنيدين، تموم شد
968
01:27:44,623 --> 01:27:45,661
من چاه رو ديدم
969
01:27:45,862 --> 01:27:47,744
مـ....ما ميدونيم اون کجاست
970
01:27:47,945 --> 01:27:50,602
و دفعه ي بعدي بهتر آماده ميشيم
971
01:27:50,858 --> 01:27:52,147
نه
972
01:27:52,731 --> 01:27:53,811
دفعه ي بعدي وجود نداره بيل
973
01:27:55,292 --> 01:27:57,102
تو ديوونه اي
974
01:27:57,203 --> 01:27:59,847
چرا؟
ما همه ميدونيم کسي ديگه قرار نيست کاري بکنه
975
01:27:59,947 --> 01:28:02,325
ادي تقريبا کشته شده بود
و يه نگاه به اين حروم زاده بندازين
976
01:28:02,525 --> 01:28:04,352
داره خونريزي ميکنه
977
01:28:04,453 --> 01:28:05,613
نميتونيم تظاهر کنيم خود به خود قراره بره پي کارش
978
01:28:05,655 --> 01:28:08,469
بن،خودت گفتي که هر 27 سال يکبار مياد
979
01:28:08,669 --> 01:28:09,934
!باشه
980
01:28:09,934 --> 01:28:11,521
من اون موقع چهل سالمه
و خيلي از اينجا دورم
981
01:28:12,597 --> 01:28:14,494
فکر کردم تو هم گفتي ميخواي از اين شهر بري
982
01:28:14,796 --> 01:28:16,575
چون من دوست دارم به سمت يه هدف برم
983
01:28:16,575 --> 01:28:17,564
نه که ازش فرار کنم
984
01:28:18,240 --> 01:28:20,128
ببخشيد ولي کي مولي رينگوالد رو به گروه دعوت کرده؟
985
01:28:21,456 --> 01:28:23,605
....ريچي -
من فقط دارم ميگم، بياين با حقايق رو به رو بشيم -
986
01:28:23,806 --> 01:28:24,806
دنياي واقعي
987
01:28:24,907 --> 01:28:27,601
جورجي مرده، سعي نکن ما رو هم به کشتن بدي
988
01:28:27,702 --> 01:28:28,799
جورجي نمرده
989
01:28:30,082 --> 01:28:32,436
تو نتونستي اونو نجات بدي
ولي هنوزم ميتوني خودتو نجات بدي
990
01:28:32,937 --> 01:28:35,497
نه، حـ... حرفتو پس بگير
991
01:28:37,323 --> 01:28:40,493
تو ترسيدي و همه ي ما ترسيديم
ولي حرفتو پس بگير
992
01:28:43,058 --> 01:28:44,160
بيل
993
01:28:45,971 --> 01:28:47,783
تو يه بازنده ي واقعي هستي
994
01:28:47,982 --> 01:28:49,313
ريچي، بس کن
995
01:28:49,415 --> 01:28:51,498
...شما چندتا بازنده اين که ميخواين همه رو به کشتن بدين
996
01:28:51,599 --> 01:28:53,679
در حالي که سعي دارين يه دلقک کوفتي رو بگيرين -
بس کنين -
997
01:28:56,534 --> 01:28:58,446
اين چيزيه که ايت ميخواد
998
01:28:58,548 --> 01:28:59,944
ايت ميخواد که مارو جدا کنه
999
01:29:02,631 --> 01:29:05,483
وقتي صداش رو شنيديم، همه با هم بوديم
1000
01:29:05,660 --> 01:29:07,953
واسه همينه که الان زنده ايم
1001
01:29:07,953 --> 01:29:10,581
آره، من قصد دارم که زنده هم باقي بمونم
1002
01:29:22,287 --> 01:29:24,193
مايک -
بچه ها -
1003
01:29:25,394 --> 01:29:27,434
من نميتونم اينکارو بکنم
1004
01:29:29,054 --> 01:29:30,759
حق با پدربزرگم بود
1005
01:29:30,960 --> 01:29:33,760
من يه غريبه ام، بايد همينجوري هم بمونم
1006
01:30:32,423 --> 01:30:34,232
آره، درسته
1007
01:30:34,333 --> 01:30:35,690
هدف بعدي رو بزار اونجا
1008
01:30:47,992 --> 01:30:49,670
فقط نگهش دار
1009
01:30:52,171 --> 01:30:54,004
اينجا چه خبره؟
1010
01:30:56,650 --> 01:30:59,807
اسلحه ات رو تميز ميکنم، همونطور که خودت خواستي
1011
01:31:00,340 --> 01:31:02,469
داري اسلحه ي منو تميز ميکني، هان؟
1012
01:31:06,272 --> 01:31:08,389
بابا -
هي -
1013
01:31:19,896 --> 01:31:21,289
حالا بهش نگاه کنيد پسرا
1014
01:31:22,465 --> 01:31:25,925
هيچي مثل يکم ترس نميتونه يه مرد کاغذي رو به لرزه بندازه
1015
01:31:36,407 --> 01:31:37,744
براي داروهات اومدي، ادي؟
1016
01:31:37,946 --> 01:31:38,946
آره
1017
01:31:46,983 --> 01:31:48,438
ميدوني که همه ـش مزخرفه درسته؟
1018
01:31:48,639 --> 01:31:49,639
چي؟
1019
01:31:50,538 --> 01:31:51,542
درمانت
1020
01:31:52,143 --> 01:31:53,394
اونا فقط دارونما ـن
1021
01:31:53,697 --> 01:31:54,697
دارونما ديگه چيه؟
1022
01:31:54,779 --> 01:31:56,284
يعني مزخرف
1023
01:31:59,275 --> 01:32:00,571
هيچ دوستي نداري، هان؟
1024
01:32:01,493 --> 01:32:02,493
گچ دستت
1025
01:32:02,899 --> 01:32:04,522
هيشکي برات امضاش نکرده؟
1026
01:32:05,022 --> 01:32:06,023
خيلي ناراحت کنندست
1027
01:32:07,370 --> 01:32:08,827
نميخوام کثيف بشه
1028
01:32:09,846 --> 01:32:11,159
خب من برات امضاش ميکنم
1029
01:32:28,535 --> 01:32:29,908
حالت خوبه، هنري؟
1030
01:33:39,508 --> 01:33:42,796
جذاب ترين بخش امروز بعدازظهر اين بود که
1031
01:33:42,898 --> 01:33:45,811
خيلي چيزا درمورد شماها ياد گرفتم
1032
01:33:46,012 --> 01:33:48,084
چيزي هست که بخوايد باهام درميون بذاريد؟
1033
01:33:48,110 --> 01:33:49,891
اونا امروز از چي خيلي لذت بردن؟
1034
01:33:50,818 --> 01:33:51,610
تو چي؟
1035
01:33:51,610 --> 01:33:52,616
من از ديدن اون دلقک لذت بردم
1036
01:33:52,717 --> 01:33:54,646
واقعا؟ دوست داري دوباره اون دلقک رو ببيني؟
1037
01:33:54,747 --> 01:33:55,647
آره
1038
01:33:55,747 --> 01:33:57,435
ديگه چي؟
1039
01:33:57,636 --> 01:33:59,072
من از بادبادک هاي شناور خوشم اومد
1040
01:33:59,174 --> 01:34:01,002
واقعا؟ منم همينطور
1041
01:34:01,203 --> 01:34:03,491
من عاشق ديدن شناور شدن اجسامم
1042
01:34:03,691 --> 01:34:04,790
همه چي شناور ميشه
1043
01:34:04,892 --> 01:34:06,192
ما همه شناور ميشيم
1044
01:34:06,293 --> 01:34:08,438
و تو هم شناور ميشي هري
1045
01:34:08,638 --> 01:34:10,449
تبديلش کن به يه روز فوق العاده
1046
01:34:10,549 --> 01:34:11,950
بکُشش
1047
01:34:12,751 --> 01:34:15,137
بکُشش
1048
01:34:15,637 --> 01:34:17,439
بکُشش
1049
01:34:17,540 --> 01:34:20,311
بکُشش
1050
01:34:21,320 --> 01:34:24,637
واي، نه
يه کف مرتب براش بزنيد
1051
01:34:31,645 --> 01:34:33,395
کارت خوب بود هنري
1052
01:34:33,420 --> 01:34:36,618
!همهشونو بکش
1053
01:34:38,360 --> 01:34:39,903
!همهشونو بکش
1054
01:34:40,104 --> 01:34:42,948
!همهشونو بکش
1055
01:34:45,385 --> 01:34:47,365
!همهشونو بکش
1056
01:35:09,404 --> 01:35:11,670
يواشکي داري کجا ميري؟
1057
01:35:17,737 --> 01:35:19,377
هيچ جايي، بابا
1058
01:35:21,102 --> 01:35:23,078
بنظر مياد به خودت رسيدي
1059
01:35:24,307 --> 01:35:27,183
به خودم نرسيدم، بابا
تقريبا هر روز همين لباس رو ميپوشم
1060
01:35:27,670 --> 01:35:28,909
بيا اينجا
1061
01:35:45,031 --> 01:35:47,783
ميدوني که من نگرانتم، بِوي
1062
01:35:48,185 --> 01:35:49,527
ميدونم
1063
01:35:49,886 --> 01:35:54,656
مردم شهر يه چيزايي درموردت بهم ميگن
1064
01:35:55,685 --> 01:35:58,778
که کل تابستون رو با يه عده پسر اينور اونور ميري
1065
01:35:59,441 --> 01:36:01,212
و تو تنها دختر تو گروهشوني
1066
01:36:01,413 --> 01:36:03,822
اونا فقط دوستام هستن، قسم ميخورم
1067
01:36:04,101 --> 01:36:07,990
من ميدونم وقتي پسرا بهت نگاه ميکنن
1068
01:36:07,990 --> 01:36:09,832
چي تو سرشون ميگذره، بِوي
1069
01:36:10,150 --> 01:36:12,217
من اينو خيلي خوب ميدونم
1070
01:36:12,394 --> 01:36:14,187
...دستم
1071
01:36:14,387 --> 01:36:19,800
تو داري توي جنگل
کاراي زنونه با اون پسرا ميکني؟
1072
01:36:19,902 --> 01:36:23,473
نه، چيزي نيست که بخواي نگران بشي
قول ميدم
1073
01:36:24,213 --> 01:36:25,213
اين چيه؟
1074
01:36:26,714 --> 01:36:28,768
هيچي، فقط يه شعره
1075
01:36:30,457 --> 01:36:31,677
فقط يه شعره؟
1076
01:36:31,778 --> 01:36:34,069
که تو کشوي لباس زيرات قايم کردي؟
1077
01:36:35,002 --> 01:36:37,712
چرا بايد اونجا قايمش ميکردي؟
1078
01:36:39,903 --> 01:36:41,389
تو هنوزم دختر مني؟
1079
01:36:41,891 --> 01:36:42,891
نه
1080
01:36:43,077 --> 01:36:44,200
چي گفتي؟
1081
01:36:44,702 --> 01:36:46,511
گفتم نه
1082
01:36:49,707 --> 01:36:50,707
نه
1083
01:36:52,267 --> 01:36:54,018
!برو کنار، نه
1084
01:36:55,993 --> 01:36:57,273
نه، ولم کن
1085
01:36:57,692 --> 01:36:58,692
نه
1086
01:37:01,599 --> 01:37:05,039
...اون پسرا ميدونن که تو
1087
01:38:30,731 --> 01:38:32,234
بِورلي؟
1088
01:38:57,287 --> 01:38:58,965
بِورلي
1089
01:39:07,502 --> 01:39:09,762
ريچي -
چي ميخواي؟ -
1090
01:39:10,396 --> 01:39:12,630
اون يارويي که دارم ميزنم رو مي بيني؟
دارم فرض ميکنم اون تويي
1091
01:39:13,972 --> 01:39:15,015
ايت بِورلي رو گرفته
1092
01:39:15,228 --> 01:39:16,702
داري درمورد چي حرف ميزني؟
1093
01:39:18,228 --> 01:39:19,668
در مورد ايت، ريچي
1094
01:39:20,282 --> 01:39:21,851
ايت، بورلي رو گرفته
1095
01:39:36,563 --> 01:39:37,899
الو؟
1096
01:39:40,805 --> 01:39:42,103
باشه
1097
01:39:43,712 --> 01:39:45,167
ميام اونجا
1098
01:39:51,759 --> 01:39:53,313
آقا کجا تشريف ميبرن؟
1099
01:39:53,615 --> 01:39:54,655
با دوستام ميرم بيرون
1100
01:39:55,524 --> 01:39:57,955
عزيزم، تو نميتوني بري
1101
01:39:58,156 --> 01:39:59,796
تو داري دوران نقاهت مريضيت رو ميگذروني، يادته؟
1102
01:40:00,599 --> 01:40:02,115
مريضيم؟
1103
01:40:02,216 --> 01:40:04,075
خب، کدوم مريضي مامان؟
1104
01:40:06,601 --> 01:40:09,079
ميدوني اينا چيَن؟
اينا دارونما ـن
1105
01:40:09,180 --> 01:40:10,280
اونا مزخرفن
1106
01:40:16,791 --> 01:40:18,584
اينا بهت کمک ميکنن، ادي
1107
01:40:19,625 --> 01:40:21,370
من بايد ازت محافظت ميکردم
1108
01:40:21,471 --> 01:40:22,870
از من محافظت ميکردي؟
1109
01:40:23,072 --> 01:40:26,030
با دروغ گفتن به من و زنداني کردنم تو اين جهنم؟
1110
01:40:26,131 --> 01:40:30,131
معذرت ميخوام ولي تنها کسايي که
سعي ميکنن ازم مراقبت کنن، دوستامن
1111
01:40:30,232 --> 01:40:32,398
و درست موقعي که بهشون احتياج داشتم
مجبورم کردي بهشون پشت کنم
1112
01:40:32,599 --> 01:40:33,599
پس من ميرم
1113
01:40:33,718 --> 01:40:36,614
ادي، ادي، نه
1114
01:40:36,715 --> 01:40:37,808
برگرد اينجا ببينم
1115
01:40:38,008 --> 01:40:39,933
متاسفم مامان، ميرم دوستام رو ببينم -
ادي -
1116
01:40:40,040 --> 01:40:41,821
اينکارو باهام نکن ادي
1117
01:41:07,283 --> 01:41:08,438
بچه ها، ميله
1118
01:41:58,074 --> 01:41:59,074
استن؟
1119
01:42:01,572 --> 01:42:03,372
استن، همهمون بايد باهم بريم
1120
01:42:03,628 --> 01:42:05,804
حق با بِوي بود
1121
01:42:06,705 --> 01:42:08,111
اگه مثل دفعه ي قبل از هم جدا بشيم
1122
01:42:08,111 --> 01:42:10,405
اون دلقک همه مون رو دونه دونه ميکُشه
1123
01:42:11,382 --> 01:42:14,190
ولي اگه کنار همديگه بمونيم
1124
01:42:15,703 --> 01:42:17,049
...همه ـمون
1125
01:42:18,770 --> 01:42:20,267
برنده ميشيم
1126
01:42:21,026 --> 01:42:22,157
قول ميدم
1127
01:42:48,805 --> 01:42:51,480
اِدي، آرزويي چيزي نداري؟
1128
01:42:52,947 --> 01:42:55,332
نميخوام تو اين چاه کوفتي آرزو کنم
1129
01:43:00,223 --> 01:43:01,992
بِورلي
1130
01:43:02,057 --> 01:43:03,218
چجوري بايد بريم اون پايين؟
1131
01:43:23,861 --> 01:43:25,135
خيلي خب، رفيق
1132
01:45:05,736 --> 01:45:07,813
بچه ها، کمکم ميکنين؟
1133
01:45:10,019 --> 01:45:11,448
خوبي رفيق؟ -
خوبم -
1134
01:45:16,077 --> 01:45:19,266
برو بالا، بِورلي
برو بالا
1135
01:45:20,391 --> 01:45:22,125
تغيير مياد، سرما مياد
1136
01:45:22,125 --> 01:45:24,062
خواهي خنديد، گريه خواهي کرد
1137
01:45:24,062 --> 01:45:27,774
لذت خواهي برد، خواهي مرد
1138
01:45:28,662 --> 01:45:32,484
معرفي ميکنم پني وايز، دلقک رقصان
1139
01:46:07,794 --> 01:46:09,330
من ازت نميترسم
1140
01:46:16,379 --> 01:46:17,824
...خواهي ترسيد
1141
01:46:44,260 --> 01:46:45,939
!بمير
1142
01:46:48,970 --> 01:46:49,875
!مايک
1143
01:46:49,976 --> 01:46:51,443
مايک -
مايک -
1144
01:46:52,144 --> 01:46:53,869
حالت خوبه، مايک؟
1145
01:46:54,369 --> 01:46:55,396
باورزـه
1146
01:46:56,065 --> 01:46:57,365
مايک، لعنتي
1147
01:46:58,104 --> 01:46:59,909
مايک -
اون کجاست؟ -
1148
01:47:01,202 --> 01:47:02,441
بعدش نوبتِ ماست
1149
01:47:02,967 --> 01:47:04,259
!نه، نه، نه
1150
01:47:04,361 --> 01:47:05,637
بگيرش، طناب رو بگير
1151
01:47:06,301 --> 01:47:07,331
لعنتي
1152
01:47:08,855 --> 01:47:10,125
مايک!
1153
01:47:11,047 --> 01:47:12,558
تنهاش بذار
1154
01:47:14,277 --> 01:47:16,346
تو به حرفم گوش نکردي، مگه نه؟
1155
01:47:17,704 --> 01:47:20,269
تو بايد از دِري ميرفتي
1156
01:47:20,571 --> 01:47:23,430
والدينت اينکارو نکردن
و ببين چه اتفاقي براشون افتاد
1157
01:47:24,488 --> 01:47:27,080
هنوزم وقتي از کنار اون خاکسترا رد ميشم
ناراحت ميشم
1158
01:47:27,450 --> 01:47:28,754
...ناراحت ميشم
1159
01:47:29,805 --> 01:47:31,197
که خودم نتونستم اينکارو بکنم
1160
01:47:32,177 --> 01:47:33,768
فرار کن، مايک
1161
01:47:40,255 --> 01:47:41,440
!مايک
1162
01:47:42,721 --> 01:47:43,895
!مقاومت نکن
1163
01:47:46,776 --> 01:47:48,812
من بايد برم اون بالا
1164
01:47:49,213 --> 01:47:51,164
زده به سرت؟ چطوري بري؟
1165
01:48:19,666 --> 01:48:21,100
!واي خدايا
1166
01:48:23,287 --> 01:48:24,955
خدايا -
مايک -
1167
01:48:25,657 --> 01:48:26,967
من خوبم
1168
01:48:27,668 --> 01:48:28,719
من خوبم
1169
01:48:32,717 --> 01:48:33,924
لعنتي
1170
01:48:35,351 --> 01:48:37,005
استنلي
1171
01:48:37,978 --> 01:48:39,315
بِورلي
1172
01:48:42,257 --> 01:48:43,615
تويي؟
1173
01:48:52,407 --> 01:48:53,407
بچه ها؟
1174
01:48:56,847 --> 01:48:58,076
بچه ها؟
1175
01:49:02,509 --> 01:49:04,561
بچهها، استن کوش؟
1176
01:49:04,663 --> 01:49:05,663
استنلي
1177
01:49:05,863 --> 01:49:07,362
استنلي
1178
01:49:07,464 --> 01:49:08,464
استن
1179
01:49:10,015 --> 01:49:11,553
اوه لعنتي گندآب
1180
01:49:14,534 --> 01:49:15,534
استن؟
1181
01:49:16,445 --> 01:49:17,557
استن؟
1182
01:49:18,768 --> 01:49:19,768
استنلي
1183
01:49:44,727 --> 01:49:46,259
استن -
استنلي -
1184
01:49:47,327 --> 01:49:48,363
استنلي
1185
01:49:49,164 --> 01:49:50,924
!يالا، بچه ها -
محکم هل بديد -
1186
01:49:54,258 --> 01:49:56,631
استن -
استنلي! استن -
1187
01:49:56,732 --> 01:49:57,795
چراغ قوه اش
1188
01:50:01,576 --> 01:50:03,525
اون ديگه چه کوفتيه؟
1189
01:50:03,826 --> 01:50:04,826
!اوه، لعنتي
1190
01:50:11,061 --> 01:50:12,120
تو روحش
1191
01:50:19,479 --> 01:50:20,501
لعنت بهش
1192
01:50:21,487 --> 01:50:22,509
يا خدا
1193
01:50:23,698 --> 01:50:24,579
استنلي
1194
01:50:24,680 --> 01:50:26,554
!استنلي! استن! استنلي
1195
01:50:26,756 --> 01:50:30,002
نه
1196
01:50:30,003 --> 01:50:31,003
چيزي نيست
1197
01:50:31,204 --> 01:50:34,165
شما تنهام گذاشتين
1198
01:50:34,166 --> 01:50:35,536
شما دوستاي من نيستين
1199
01:50:35,602 --> 01:50:37,481
!شماها مجبورم کرديد بيام، شماها مجبورم کرديد
1200
01:50:37,582 --> 01:50:38,673
متاسفم
1201
01:50:38,801 --> 01:50:40,364
شماها مجبورم کرديد بيام به نيلبوت
1202
01:50:42,465 --> 01:50:43,910
همش تقصير شماست
1203
01:50:46,807 --> 01:50:48,984
ما هيچوقت اجازه نميديم اتفاقي برات بيوفته
1204
01:50:48,984 --> 01:50:49,999
ما اينجاييم
1205
01:50:50,076 --> 01:50:53,367
ميدوني که ما همچين کاري باهات نميکنيم
1206
01:50:53,469 --> 01:50:55,468
بيل
1207
01:50:56,637 --> 01:50:57,637
بيل
1208
01:50:57,677 --> 01:50:58,991
بيل
1209
01:51:31,225 --> 01:51:32,376
بِورلي
1210
01:51:58,982 --> 01:52:00,623
برميگردم پيشت، بِو
1211
01:52:08,295 --> 01:52:09,506
بيل؟
1212
01:52:12,530 --> 01:52:13,557
بيل
1213
01:52:16,464 --> 01:52:17,478
بيل
1214
01:52:18,790 --> 01:52:20,829
زود باش از اونجا پاشو، اد
اون گندآبه
1215
01:52:21,031 --> 01:52:23,076
صبر کنين، اين چراغ قوه ي لعنتيم کوش؟
1216
01:52:23,797 --> 01:52:24,858
!اِدي
1217
01:52:29,445 --> 01:52:31,774
بياين از جاي کوفتي بريم بيرون
زود باشين
1218
01:52:49,197 --> 01:52:50,891
بِو؟ بِو؟
1219
01:52:51,931 --> 01:52:53,471
بِو؟ اوه لعنتي
1220
01:52:54,302 --> 01:52:55,333
بِو
1221
01:53:01,421 --> 01:53:03,135
اون چطور تو هوا شناور شده؟
1222
01:53:05,279 --> 01:53:06,664
بچه ها
1223
01:53:08,210 --> 01:53:09,210
....اونا
1224
01:53:10,110 --> 01:53:11,430
بچه هاي گم شدن
1225
01:53:12,450 --> 01:53:13,527
شناور شدن
1226
01:53:15,166 --> 01:53:17,023
کمکم کنين بگيرمش
1227
01:53:22,672 --> 01:53:23,985
دارم ليز ميخورم
1228
01:53:32,362 --> 01:53:33,362
بِو
1229
01:53:34,771 --> 01:53:36,021
بورلي
1230
01:53:36,121 --> 01:53:37,932
واسه چي بيدار نميشه؟
1231
01:53:38,133 --> 01:53:39,865
چش شده؟
1232
01:53:39,965 --> 01:53:42,145
بورلي، خواهش ميکنم! زود باش
1233
01:54:01,112 --> 01:54:02,319
بِو؟
1234
01:54:06,873 --> 01:54:08,399
"اخگرهاي زمستان؟"
1235
01:54:08,900 --> 01:54:11,121
"قلب من هم درونش ميسوزد"
1236
01:54:13,217 --> 01:54:14,999
...پروردگارا
1237
01:54:16,423 --> 01:54:17,937
اوه، خدايا
1238
01:54:27,071 --> 01:54:28,492
بيل کجاست؟
1239
01:54:32,953 --> 01:54:34,325
جورجي
1240
01:54:37,992 --> 01:54:39,334
چرا اينقدر دير اومدي؟
1241
01:54:43,618 --> 01:54:46,547
تمام اين مدت داشتم دنبالت ميگشتم
1242
01:54:47,918 --> 01:54:50,814
نتونستم راه خروج از اينجا رو پيدا کنم
1243
01:54:53,631 --> 01:54:56,135
بهم گفت ميتونم قايقم رو پس بگيرم، بيلي
1244
01:55:01,794 --> 01:55:03,104
سريع بود؟
1245
01:55:03,838 --> 01:55:06,119
نتونستم بهش برسم
1246
01:55:08,336 --> 01:55:09,500
دختر" جورجي"
1247
01:55:12,651 --> 01:55:14,181
بايد قايق رو "دختر" صدا کني
1248
01:55:16,964 --> 01:55:18,860
منو ببر خونه، بيلي
1249
01:55:26,119 --> 01:55:27,776
ميخوام برم خونه
1250
01:55:31,429 --> 01:55:35,149
دلم واست تنگ شده، ميخوام پيشِ مامان و بابا باشم
1251
01:55:37,079 --> 01:55:40,590
بيشتر از هرچيزي دلم ميخواد تو رو برگردونم خونه
1252
01:55:42,942 --> 01:55:45,849
...با مامان و بابا
1253
01:55:47,933 --> 01:55:50,460
خيلي دلم واست تنگ شده
1254
01:55:55,262 --> 01:55:57,003
دوست دارم، بيلي
1255
01:55:58,651 --> 01:55:59,906
منم دوست دارم
1256
01:56:08,999 --> 01:56:10,536
ولي تو جورجي نيستي
1257
01:56:56,381 --> 01:56:57,576
همين الان بکشش، بيلي
!بکشش
1258
01:56:57,677 --> 01:56:58,715
!لعنتي
1259
01:56:58,916 --> 01:57:00,622
بکشش، بيل
1260
01:57:01,523 --> 01:57:02,743
بکشش، بيل
1261
01:57:03,511 --> 01:57:04,599
!بکشش
1262
01:57:04,800 --> 01:57:05,900
!بکشش
1263
01:57:06,101 --> 01:57:07,101
!بکشش
1264
01:57:07,401 --> 01:57:08,457
پُر نيست
1265
01:57:08,558 --> 01:57:10,903
!انجامش بده، بيل! بکشش
1266
01:57:12,253 --> 01:57:13,819
!هي، پُر نيست
1267
01:57:16,848 --> 01:57:18,190
لعنتي
1268
01:57:19,571 --> 01:57:20,604
اوه، گندش بزنن
1269
01:57:28,175 --> 01:57:29,175
!بيل، مراقب باش
1270
01:57:32,823 --> 01:57:33,848
ولش کن
1271
01:57:36,118 --> 01:57:36,880
بورلي، نه
1272
01:57:37,486 --> 01:57:38,486
مايک
1273
01:57:44,060 --> 01:57:45,060
کمکش کنين
1274
01:57:45,980 --> 01:57:46,980
لعنتي
1275
01:57:48,800 --> 01:57:49,800
بن
1276
01:57:55,282 --> 01:57:56,282
استنلي
1277
01:58:02,820 --> 01:58:04,106
بيل
1278
01:58:05,308 --> 01:58:06,408
بيل
1279
01:58:07,177 --> 01:58:08,482
نه، نکن
1280
01:58:09,244 --> 01:58:10,244
بذار بره
1281
01:58:10,629 --> 01:58:11,633
نه
1282
01:58:11,733 --> 01:58:13,633
با خودم مي برمش
1283
01:58:13,834 --> 01:58:15,807
همه اتون رو با خودم مي برم
1284
01:58:16,508 --> 01:58:20,791
...و همونطور که گوشتتون رو ميخورم، از ترستون تغذيه ميکنم
1285
01:58:24,320 --> 01:58:25,974
...مگر اينکه
1286
01:58:27,669 --> 01:58:29,975
شما ما رو تنها بذارين
1287
01:58:30,076 --> 01:58:33,129
منم اونو ميبرم، فقط اون رو
1288
01:58:33,779 --> 01:58:35,908
و بعدش ميرم به يه استراحت طولاني
1289
01:58:36,108 --> 01:58:40,357
و شما ميتونيم زنده بمونين و بزرگ بشين
1290
01:58:40,616 --> 01:58:43,918
و رانندگي کنين و زندگي شادي داشته باشين
1291
01:58:44,783 --> 01:58:48,233
تا وقتي بر اثر کهولت سن، به کام مرگ برين
1292
01:58:52,119 --> 01:58:53,321
...برين
1293
01:58:55,641 --> 01:58:57,759
من بودم که شماها رو به اين ماجرا کشوندم
1294
01:58:59,175 --> 01:59:00,701
من،مـ...مـ... متاسفم
1295
01:59:00,802 --> 01:59:01,903
مـ... مـ...تاسفه
1296
01:59:06,352 --> 01:59:07,577
برين
1297
01:59:10,180 --> 01:59:11,585
بچه ها، ما نمي تونيم
1298
01:59:13,461 --> 01:59:15,223
متاسفم، بيل
1299
01:59:17,775 --> 01:59:19,228
بهت گفته بودم، بيل
1300
01:59:19,719 --> 01:59:20,894
لعنتي بهت گفته بودم
1301
01:59:21,887 --> 01:59:23,961
...من دلم نميخواد بميرم
1302
01:59:24,676 --> 01:59:25,869
تقصير توئه
1303
01:59:28,376 --> 01:59:30,227
با مشت زدي تو صورتم
1304
01:59:30,428 --> 01:59:32,029
مجبورم کردي تو اين گندآب پا بذارم
1305
01:59:32,130 --> 01:59:33,650
تو منو آوردي تو اين خونه ي متروکه
1306
01:59:35,193 --> 01:59:36,583
...و حالا
1307
01:59:40,194 --> 01:59:41,949
من ميخوام بزنم اين دلقک کوفتي رو بکشم
1308
01:59:42,769 --> 01:59:44,388
به جمع بازنده ها خوش اومدي، عوضي
1309
01:59:51,996 --> 01:59:53,480
مايک -
مايک -
1310
01:59:59,314 --> 02:00:00,518
!استن، مراقب باش
1311
02:00:03,264 --> 02:00:04,264
مايک
1312
02:00:13,800 --> 02:00:14,837
بکشش
1313
02:00:43,238 --> 02:00:45,058
خودم ميکشمت
1314
02:00:50,616 --> 02:00:53,467
سلام بِوي، تو هنوزم دختر کوچولوي مني؟
1315
02:01:03,045 --> 02:01:04,045
!لعنتي
1316
02:01:24,023 --> 02:01:26,008
واسه همين بود که بِورلي رو نکشتي
1317
02:01:27,345 --> 02:01:30,486
چون اون ازت نمي ترسيد
1318
02:01:31,485 --> 02:01:32,984
و ما هم نمي ترسيم
1319
02:01:33,885 --> 02:01:35,323
ديگه نه
1320
02:01:37,693 --> 02:01:39,854
حالا تويي که بايد بترسي
1321
02:01:41,543 --> 02:01:43,039
چون قراره گرسنگي بکشي
1322
02:01:50,203 --> 02:01:52,842
...با مُشت به زره ضربه زد
1323
02:01:52,943 --> 02:01:56,343
با اين وجود اصرار داره که روح ميبينه
1324
02:01:56,544 --> 02:01:59,651
با مشت به زره ضربه ميزنه
1325
02:02:19,177 --> 02:02:20,285
...ترس
1326
02:02:32,198 --> 02:02:34,930
ميدونم واسه تکليف انشاي تابستون
چي بايد بنويسم
1327
02:02:47,710 --> 02:02:49,792
هي بچه ها
1328
02:02:51,366 --> 02:02:53,593
بچه ها دارن ميان پايين
1329
02:04:03,339 --> 02:04:06,371
«سپتامبر»
1330
02:04:12,058 --> 02:04:14,524
...فقط يه قسمت هايي رو يادم مياد، ولي
1331
02:04:15,799 --> 02:04:17,493
فکر کردم مُردم
1332
02:04:18,864 --> 02:04:20,579
همچين حسي داشتم
1333
02:04:21,779 --> 02:04:25,042
خودمون رو ديدم
خودمون رو ديدم، که باهم برگشته بوديم به مجراي فاضلاب
1334
02:04:25,242 --> 02:04:26,789
...ولي پيرتر بوديم
1335
02:04:27,790 --> 02:04:29,845
منظورم اينه تو سن والدينمون بوديم
1336
02:04:30,834 --> 02:04:34,207
اونـ... اونجا داشتيم چي کار ميکرديم؟
1337
02:04:34,708 --> 02:04:36,708
فقط يادم مياد چه احساسي داشتيم
1338
02:04:38,463 --> 02:04:40,187
چقدر ترسيده بوديم
1339
02:04:40,299 --> 02:04:42,605
فکر نکنم هيچ وقت بتونم فراموشش کنم
1340
02:04:48,062 --> 02:04:49,075
قسم بخوريم
1341
02:04:50,043 --> 02:04:51,356
...قسم بخوريم که
1342
02:04:51,957 --> 02:04:53,869
،اگه نمُرده بود
1343
02:04:54,570 --> 02:04:57,996
اگه يه روزي برگشت
ما هم برگرديم
1344
02:06:22,795 --> 02:06:23,848
...من ديگه بايد برم
1345
02:06:26,747 --> 02:06:27,747
ازت متنفرم
1346
02:06:38,318 --> 02:06:40,055
بعد مي بينمتون
1347
02:06:40,443 --> 02:06:41,443
خدانگهدار، استن
1348
02:06:47,083 --> 02:06:48,083
خدانگهدار بچه ها
1349
02:06:48,327 --> 02:06:49,327
خداحافظ، مايک
1350
02:06:49,428 --> 02:06:50,428
بعد مي بينمت، بي عرضه
1351
02:06:52,511 --> 02:06:53,647
مي بينمت، بيل
1352
02:06:53,748 --> 02:06:54,748
مي بينمت، ريچ
1353
02:06:54,847 --> 02:06:56,047
تا بعد
1354
02:06:57,640 --> 02:06:59,128
خداحافظ، بِن
1355
02:07:03,626 --> 02:07:06,433
وسايلت رو جمع کردي که بري پورتلند؟
1356
02:07:07,464 --> 02:07:09,706
آره تقريبا
1357
02:07:10,008 --> 02:07:11,414
فردا صبح ميرم
1358
02:07:11,584 --> 02:07:13,260
تا کي اونجا ميموني؟
1359
02:07:15,123 --> 02:07:19,048
خالم گفت تا هرموقعي که بخوام ميتونم بمونم
1360
02:07:22,248 --> 02:07:23,659
،فقط ميخوام بدوني
1361
02:07:25,756 --> 02:07:27,962
وقتي با شماها بودم
هيچ وقت احساس نميکردم يه بازنده ام
1362
02:07:38,334 --> 02:07:39,777
مي بينمت
1363
02:08:27,453 --> 02:08:28,470
خدانگهدار
1364
02:08:37,000 --> 02:08:48,300
[ m@hsa :ترجمه و زیرنویس ]
[تلگرام : @OpusSub]
1365
02:08:48,400 --> 02:08:56,000
ارائــهای از تیم ترجمـهی ام ایکس ساب
.::. WwW.MxSub.iR .::.
1366
02:08:52,000 --> 02:08:56,000
IT
1367
02:08:56,100 --> 02:09:00,000
«پايان بخش اول»
1368
02:09:02,000 --> 02:09:12,000
.::. WwW.MxSub.iR .::.